Traducción generada automáticamente
Faut Qu'j'déménage
Hantson Renaud
Tengo que mudarme
Faut Qu'j'déménage
Algo está cambiando, no sabemos quéQuelque chose change, on ne sait pas quoi
Quizás sea el fin entre tú y yoC'est peut-être la fin de toi et moi
Pasamos nuestro tiempo fingiendoOn passe notre temps à faire semblant
Ya no hacemos el amor como antesOn ne fait plus l'amour comme avant
Ya no hay abrazos, ya no hay 'te amo'Y'a plus de câlins, y'a plus de "je t'aime"
Solo hay miradas que duelenY'a juste des regards qui font de la peine
Durante el día ya no tenemos nada que decirnosLe jour on n'a plus rien à se dire
Por la noche ni siquiera nos damos placerLe nuit on se donne même plus de plaisir
¿Qué hace que un día ya no nos amemos?Qu'est-ce qui fait qu'un jour on s'aime plus ?
¿Qué hace que un día todo termine?Qu'est-ce qui fait qu'un jour c'est fini ?
¿Qué hace que un día ya no me ames?Qu'est-ce qui fait qu'un jour tu m'aimes plus ?
¿Qué hace que un día esté maldito?Qu'est-ce qui fait qu'un jour je suis maudit ?
Tengo que mudarme...Faut qu'j'déménage…
Hay jeans desgastados, mal lavadosY'a des jeans usés, mal lavés
Y camisas sin plancharEt des chemises même pas repassées
Que yacen en una casa sin almaQui traînent dans une maison sans âme
Donde el amor ha apagado su llamaOù l'amour a éteint sa flamme
Pero, sabes, iré de todos modosMais, tu sais, j'irai malgré tout
Frente al café de nuestras citasDevant le café de nos rendez-vous
Solo en mi auto como un idiotaSeul dans ma voiture comme un con
Lloraré con una canción lenta patéticaJe pleurerai sur un slow bidon
Donde el cantante grita hasta morirOù le chanteur hurle à en crever
Que pasará su vida amándolaQu'il passera sa vie à l'aimer
Aunque no sepas que te esperoMême si tu ne sais pas que je t'attends
Te espero y tengo todo el tiempo del mundoJe t'attends et j'ai tout mon temps
Algo no está bienY'a quelque chose qui ne va pas
Un ángel pasa pero yo no lo veoUn ange passe mais moi je le vois pas
Los ángeles ya no pasan por aquí...Les anges ne passent plus chez moi…
¿Qué hace que un día ya no nos amemos?Qu'est-ce qui fait qu'un jour on s'aime plus ?
¿Qué hace que un día todo termine?Qu'est-ce qui fait qu'un jour c'est fini ?
¿Qué hace que un día ya no me ames?Qu'est-ce qui fait qu'un jour tu m'aimes plus ?
¿Qué hace que un día esté maldito?Qu'est-ce qui fait qu'un jour je suis maudit ?
Tengo que mudarme...Faut qu'j'déménage…
Algo está cambiando, no sabemos quéQuelque chose change, on ne sait pas quoi
Quizás sea el fin entre tú y yoC'est peut-être la fin de toi et moi
Pasamos nuestro tiempo fingiendoOn passe notre temps à faire semblant
Ya no hacemos el amor como antes...On ne fait plus l'amour comme avant…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hantson Renaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: