Traducción generada automáticamente

Skyline
Hanumankind
Horizonte
Skyline
SíYeah
Sí, síYeah, yeah
Consíguelo como puedas, vive como lo consigas, he estado yendo directo al vientre de la maldita bestiaGet it how you live it, live you how you get it, I been heading straight into the belly of the goddamn beast
Moviéndome por la ciudad, ocupándome, la situación se ve complicada, mantequilla de maní, mermelada en mis asientosMoving through the city, getting busy, situation looking sticky, peanut butter, jelly on my seats
Lo que eso significa es que si no estás listo, las cosas se pondrán feas, dejaré un par de cuerpos en una bolsaWhat that means is if you isn't ready, things'll end up getting messy, leave a couple bodies in a bag
La cabeza me pesa porque sé que cargo el peso del mundo en mi maldita cabezaHead is feeling heavy 'cause I know I carry the weight of the world on my motherfucking head
He estado buscando el oro, he estado buscando la lana, todo lo que se vende no vale mi tiempoI been looking for the gold, I been looking for the bread, everything that being sold isn't worthy of my time
Cada vez que agarro mi maldita cabeza, pienso que realmente puedo moldear algo pesado del fuegoWhenever I get a hold of my motherfucking head, think that I can really mould something heavy from the fire
Quémate, chicoGet burnt, boy
Agárrate un porro, enciéndelo, chicoGrab a blunt, get turnt, boy
Descubre cómo se gana el respeto, chicoFind out how respect is earned, boy
¿Qué aprendiste, chico?What you learnt, boy?
Es hora de poner todo el esfuerzo, chicoTime to put in all the work, boy
Esto es una bendición y una maldición, chicoThis a blessing and a curse, boy
Algo me dice que muchos no son amigables cuando ven a un hombre hacer lo suyo desde la línea de bandaSomething tell me many aren't friendly when they looking at a man do his thing from the sidelines
Parte de hacer las cosas a tu manera, perro, sí, apuesto a que están cansados de seguir las reglasPart of doing things in your own way, dog, yeah, I bet they tired following the guidelines
Solo sigo avanzando, porque aquí he estado persiguiendo un montón de cosas que quiero poner en mi línea de tiempoI just keep it moving, 'cause out here, I been pursuing a bunch of things I wanna put on my timeline
Joven moreno enfermo con esto, trae a tu chica, ahora estás sintonizando en horario estelarYoung brown boy sick with it, get your bitch with it, you are now tuning into primetime
Movimientos de grandes chicos en la línea de producción, cuando suena el dinero, pon alarmas en la nocheBig boy moves in the pipeline, when the money call, set alarms in the nighttime
Me encuentro en lugares con caras que no reconozco, pero ellos me ven y sonríen ampliamenteFind myself in places with faces that I don't recognize, but they see me and they smile wide
Sí, a veces sonrío de vuelta, luego es de nuevo a saltarme las comidas cuando es hora de almorzarYeah, I smile back sometimes, then it's back to skipping meals when it's lunchtime
Sí, siento la presión a tiempo completo porque estoy tratando de cambiar mis horizontesYeah, I feel the burn full-time 'cause I'm tryna change up my skylines
He estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes mientras trato de lidiar con la locuraI been looking at the sky, tryna change my skylines while I try to deal with the madness
Ahora he estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes, sí, síNow I been looking at the sky, tryna change my skylines, yeah, yeah
Mis horizontes, sí, síMy skylines, yeah, yeah
He estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes mientras trato de lidiar con el dañoI been looking at the sky, tryna change my skylines while I try to deal with the damage
Ahora he estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes, sí, síNow I been looking at the sky, tryna change my skylines, yeah, yeah
Mis horizontes, sí, síMy skylines, yeah, yeah
Mis ángeles se fueron, no les importó un carajoMy angels all left, they ain't give a fuck
Mis demonios regresaron, no se cansanMy demons came back, they can't get enough
Todos quieren un pedazo, todos quieren su parteThey all want a piece, they all want a cut
Yo solo quiero mi paz, se pone muy difícilI just want my peace, it get hella tough
Muchos ojos en mi energíaPlenty eyes on my energy
Sí, sé que no todos están interesados en míYeah, I know that not everybody into me
Parte de hacer dinero es hacer enemigosPart of making money making enemies
Solo estoy comenzando, pero ellos están listos para acabar conmigoI'm only getting started, but they ready to be ending me
Verme en tu estado, haciendo declaracionesSee me in your state, making statements
Desde el 56, haciendo música en el sótanoFrom the 56, making music in the basement
Pero eso no significa que hagamos esta mierda de manera básicaBut that don't mean that we do this shit basic
Rey subterráneo, Pimp C dentro de mi lista de reproducciónUnderground king, Pimp C inside my playlist
Verme en tu ciudad con algunas chicas en el fondoSee me in your city with some titties in the background
Poniéndome alegre con las chicas lindas ahoraGetting litty with the pretty girls now
Pero eso no significa que encajemos con comités, solo me pongo un poco tonto de vez en cuando, luego me voyBut that don't mean we fit in with committees, I just get a little silly time to time, then I dip out
Entiendo que hay mucho que no es justo, pero esta mierda ha tardado mucho en llegarI understand there's plenty that just ain't fair, but this shit been a long time coming
Ellos esperan que caiga y me quede ahí, pero perra, voy a caer corriendoThey're hoping that I'll hit the ground and stay there, but bitch, I'ma hit the ground running
Corriendo, corriendo, corriendo porque mi motorRunning, running, running 'cause my engine
Está lleno de gasolina mezclada con venganzaFull of gasoline mixed with vengeance
Tanque de combustible lleno hasta el borde, perraFuel tank full to the brim, bitch
Corro vueltas sobre tus penas y opinionesRun laps on your woes and opinions
Vueltas sobre vueltas sobre vueltasLaps on laps on laps
Las paso todas, nunca me agitoPass 'em all by, I don't ever get gassed
Eligiendo mis rutas, nada de esto estaba en el mapaPicking my routes, none of this was on map
Cuando necesitas algo, de repente, es un lapsus de memoria sobre lapsus sobre lapsusWhen you need something, then all of a sudden, it's memory lapse on lapse on lapse
La gente va a cambiar, la presión los hace quebrarsePeople gon' change, pressure make 'em all crack
Excepto por unos pocos que están cansados de la vista que ven todos los días, así que les digo a todos queExcept for the few who be tired of the view that they see every day, so I'm telling y'all that
He estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes mientras trato de lidiar con la locuraI been looking at the sky, tryna change my skylines while I try to deal with the madness
Ahora he estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes, sí, síNow I been looking at the sky, tryna change my skylines, yeah, yeah
Mis horizontes, sí, síMy skylines, yeah, yeah
He estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes mientras trato de lidiar con el dañoI been looking at the sky, tryna change my skylines while I try to deal with the damage
Ahora he estado mirando al cielo, tratando de cambiar mis horizontes, sí, síNow I been looking at the sky, tryna change my skylines, yeah, yeah
Mis horizontes, sí, síMy skylines, yeah, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hanumankind y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: