Traducción generada automáticamente

Hood
HAON
Quartier
Hood
Ayy
Ayy
Ayy
C'est mon monde
This is my world
This is my world
J'ai une question
I have a question
I have a question
Qu'en est-il de ce quartier ?
What about this hood?
What about this hood?
Uh, devine qui est de retour, dis-leur que je suis de retour, ramène du monde
Uh, guess who's back, tell 'em I'm back, bring a lot
Uh, guess who's back, tell 'em I'm back, bring a lot
Amène qui tu veux, fais de ton mieux
아무나 다 데려와 봐, 다해봐 최선
amuna da deryeowa bwa, dahaebwa choeseon
Mon nom en haut, peu importe où je suis
My name on top, 어디가 됐든
My name on top, eodiga dwaetdeun
Parking, jardin, jusqu'au toit, tout ça c'est ma scène
Parking lot, back yard, roof top까지 내 무대로
Parking lot, back yard, roof topkkaji nae mudaero
Je fais tout pour que mes pieds se rencontrent
만들어 버리고 선 만나게 하지 내 두 발을 하품
mandeureo beorigo seon mannage haji nae du bareul hapum
Je vais te faire dormir comme si tu étais en vacances
나는 널 휴가를 받은 것처럼 푹 자게 만들고서
naneun neol hyugareul badeun geotcheoreom puk jage mandeulgoseo
Avec un visage pur, je poursuis mes objectifs
Pure 한 표정으로 목표를 쫓아
Pure han pyojeong-euro mokpyoreul jjocha
Quand je me regarde dans le miroir, je ne veux pas voir de perdants
거울 앞에 섰을 때 난 패배자를 보고싶진 않아
geoul ape seosseul ttae nan paebaejareul bogosipjin ana
Je fais plus de plans, j'y crois sans hésiter
더 많은 계획을 세워 난 이걸 믿어 의심치 않아
deo maneun gyehoegeul sewo nan igeol mideo uisimchi ana
La question "pourquoi" semble assez drôle
왜 라는 질문은 꽤나 웃기는 듯
wae raneun jilmuneun kkwaena utgineun deut
Vous ne comprenez pas ce que ça fait de lancer un œuf contre une pierre
계란 한 개를 돌에 던지는 너네는 이해못하는 뜻
gyeran han gaereul dore deonjineun neoneneun ihaemotaneun tteut
Regarde mon bulletin, j'ai misé sur moi-même
봐봐 내 성적표, 난 나를 걸었고
bwabwa nae seongjeokpyo, nan nareul georeotgo
Une croissance rapide
가파른 성장속도
gapareun seongjangsokdo
Je lance des changements rapides, un slider, ouais, je suis un rider
빠른 변화구를 던져, slider, yeah, I'm a rider
ppareun byeonhwagureul deonjyeo, slider, yeah, I'm a rider
Quand je descends, baisse les yeux, sinon ferme-la
When I go low, 눈을 깔어, 아님 다 다물어
When I go low, nuneul kkareo, anim da damureo
Envoie-le au sol comme au foot, je suis accro à la douleur
보내 골로 마치 football, 아픔도 즐기다 보니 중독
bonae gollo machi football, apeumdo jeulgida boni jungdok
Je garde tout en moi et j'avance comme un bulldog
걍 품고 앞으로 더 나아가지 like a bulldog
gyang pumgo apeuro deo na-agaji like a bulldog
Coupe ça, s'il te plaît, (s'il te plaît) libère-moi, oh, libre (ouais)
Cut it off, please, (please) set me, oh, free (yeah)
Cut it off, please, (please) set me, oh, free (yeah)
Ramène-moi de plus en plus près
Just bring me closer and closer
Just bring me closer and closer
Fais-le courir, j'ai mon hoodie sur moi
Run it off, I got my hoodie on me
Run it off, I got my hoodie on me
Eh, laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir
Eh, let me go, let me go, let me go
Eh, let me go, let me go, let me go
Coupe ça, s'il te plaît, (viens rouler avec moi) libère-moi, oh, libre
Cut it off, please, (come ride with me) set me, oh, free
Cut it off, please, (come ride with me) set me, oh, free
Ramène-moi de plus en plus près
Just bring me closer and closer
Just bring me closer and closer
Fais-le courir, j'ai mon hoodie sur moi (ouais)
Run it off, I got my hoodie on me (yeah)
Run it off, I got my hoodie on me (yeah)
Et je vais m'en sortir de ce quartier, de ce quartier
And I'ma make it up from this hood, from this hood
And I'ma make it up from this hood, from this hood
Uh, ouais
Uh, yeah
Uh, yeah
Je vis ma vie entière
I'm on my whole life
I'm on my whole life
J'ai mon hoodie sur moi
I got my hoodie on
I got my hoodie on
Mais ne le prends pas trop au sérieux
Just don't take it serious though
Just don't take it serious though
Uh, pique-pique, essaie de me toucher, c'est ta faute
Uh, 툭툭 찔러 건드려 봐라 너의 패착
Uh, tuktuk jjilleo geondeuryeo bwara neoui paechak
Prends une grande respiration, sans hésiter, je tombe dans les pommes
뺏어 들숨, 날숨 할거 없이 바로 pass out
ppaeseo deulsum, nalsum halgeo eopsi baro pass out
Je m'en fous des combats d'enfants
하나도 관심 안 생겨 어린 애들 같은 패싸움
hanado gwansim an saenggyeo eorin aedeul gateun paessaum
Mais si tu me touches, fais-le bien, fais tes calculs
허나 날 건드린다면 제대로 해야만 하지 계산
heona nal geondeurindamyeon jedaero haeyaman haji gyesan
Parce que ma vie, c'est une montagne de richesses
왜냐면 내 삶은 재산을 쌓아놓은 태산
waenyamyeon nae salmeun jaesaneul ssaanoeun taesan
Si tu ne sais pas, c'est pas grave, mec, à trois ans, jamais de stress
모르면 됐어 인마 세살에겐 never stress out
moreumyeon dwaesseo inma sesaregen never stress out
Je me sens comme si je volais hors de cette grande cage vers le monde
커다란 새장 밖 세상으로 비행하는듯 해 난
keodaran saejang bak sesang-euro bihaenghaneundeut hae nan
Je vole haut, je regarde en bas et je dis : Como estas ?
높게 날아 내려다보며 말해: Como estas?
nopge nara naeryeodabomyeo malhae: Como estas?
La vie, c'est comme une fiesta, je vis pour ça
Life is like a fiesta, 삶을 살아 위해서 날
Life is like a fiesta, salmeul sara wihaeseo nal
Et je vois des signes, je les suis comme un csi
And I be see signs, 따라가 마치 csi
And I be see signs, ttaraga machi csi
Avec mon intuition, je ne m'inquiète pas, c'est sûr
Intuition 뒤에 난 아무런 걱정도 안 들지 아마
Intuition dwie nan amureon geokjeongdo an deulji ama
Je porte du designer, et je fais le signe de paix
몸에는 designer, 그리곤 throwin' up that peace sign
momeneun designer, geurigon throwin' up that peace sign
Et je cherche toujours la réponse
And I'm still looking for the answer
And I'm still looking for the answer
Je vais sourire comme un fou
완전 미친것처럼 크게 웃어보이겠어
wanjeon michin-geotcheoreom keuge useoboigesseo
Je peux le sentir, cette attention qui se concentre sur moi
I can feel it, 내게 쏠리고있는 이 attention
I can feel it, naege ssolligoinneun i attention
Je suis trop en feu, à cause des autres, je suis toujours un vendeur stable
I'm too litty, 타의로 인해서 맨날 steady seller
I'm too litty, tauiro inhaeseo maennal steady seller
(Un, deux, trois)
(One, two, three)
(One, two, three)
Coupe ça, s'il te plaît, (s'il te plaît) libère-moi, oh, libre (ouais)
Cut it off, please, (please) set me, oh, free (yeah)
Cut it off, please, (please) set me, oh, free (yeah)
Ramène-moi de plus en plus près
Just bring me closer and closer
Just bring me closer and closer
Fais-le courir, j'ai mon hoodie sur moi (ayy)
Run it off, I got my hoodie on me (ayy)
Run it off, I got my hoodie on me (ayy)
Eh, laisse-moi partir, laisse-moi partir, laisse-moi partir
Eh, let me go, let me go, let me go
Eh, let me go, let me go, let me go
Coupe ça, s'il te plaît, libère-moi, oh, libre (avec moi)
Cut it off, please, set me, oh, free (with me)
Cut it off, please, set me, oh, free (with me)
Ramène-moi de plus en plus près
Just bring me closer and closer
Just bring me closer and closer
Fais-le courir, j'ai mon hoodie sur moi (ouais)
Run it off, I got my hoodie on me (yeah)
Run it off, I got my hoodie on me (yeah)
Et je vais m'en sortir de ce quartier, de ce quartier (woo)
And I'ma make it up from this hood, from this hood (woo)
And I'ma make it up from this hood, from this hood (woo)
Pourquoi tu ne me rapproches pas de plus en plus ?
Why don't you bring me closer and closer?
Why don't you bring me closer and closer?
Libère-moi, oh, libre
Set me, oh, free
Set me, oh, free
Yo, je vais continuer à bosser, je vais continuer à bosser, d'accord ?
Yo, gonna keep workin', gonna keep workin', okay?
Yo, gonna keep workin', gonna keep workin', okay?
Coupe ça, s'il te plaît, (ouais) libère-moi, oh, libre (quoi ?)
Cut it off, please, (yeah) set me, oh, free (what?)
Cut it off, please, (yeah) set me, oh, free (what?)
Ramène-moi de plus en plus près
Just bring me closer and closer
Just bring me closer and closer
Fais-le courir, j'ai mon hoodie sur moi
Run it off, I got my hoodie on me
Run it off, I got my hoodie on me
Et je vais m'en sortir de ce quartier, de ce quartier (ouais)
And I'ma make it up from this hood, from this hood (yeah)
And I'ma make it up from this hood, from this hood (yeah)
(Mm) tu n'as pas la réponse
(Mm) you ain't got the answer
(Mm) you ain't got the answer
Tu n'as pas la réponse
You ain't got the answer
You ain't got the answer
(Mm) tu n'as pas la réponse
(Mm) you ain't got the answer
(Mm) you ain't got the answer
Tu n'as pas la réponse
You ain't got the answer
You ain't got the answer
(Mm) tu n'as pas, tu n'as pas, tu n'as pas la réponse
(Mm) you ain't got, you ain't, you ain't got the answer
(Mm) you ain't got, you ain't, you ain't got the answer
(Mm) tu n'as pas la réponse
(Mm) you ain't got the answer
(Mm) you ain't got the answer
Tu n'as pas la réponse
You ain't got the answer
You ain't got the answer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HAON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: