Traducción generada automáticamente
She was a girl
Happy Campers
Ella era una chica
She was a girl
Ella era una chica que tenía grandes sueños.She was a girl who had big dreams.
Nada la detendría,Nothings gonna stop her,
al menos así parecía.at least that's the way it seemed.
Pero el sueño se fue y la oportunidad también.But the dream is gone and the chance is too.
La lucha nunca comenzó, ahora el sueño ha terminado.The fight never started now the dream is through.
No sé qué está mal.I don't know what's wrong.
Supongo que simplemente se rindió.Guess she just gave in.
Vio la meta, no el camino,Saw the goal, not the road,
pensó que no podía ganar.thought she couldn't win.
Pero nunca despegó del suelo.But she never left the ground.
Nunca probó.She never got a taste.
Siempre en su cabeza como el sueño que no persiguió.Forever on her head as the dream she didn't chase.
Ella era una chica con fuego en sus ojos.She was a girl with fire in her eyes.
Con la mira puesta en alcanzar el cielo.Sights set on reaching for the sky.
Pero el fuego se apagó y la oportunidad también.But the fire is gone and the chance is too.
La lucha nunca comenzó, ahora el sueño ha terminado.The fight never started now the dream is through.
No sé qué está mal.I don't know what's wrong.
Supongo que simplemente se rindió.Guess she just gave in.
Vio la meta, no el camino,Saw the goal, not the road,
pensó que no podía ganar.thought she couldn't win.
Pero nunca despegó del suelo.But she never left the ground.
Nunca probó.She never got a taste.
Siempre en su cabeza como el sueño que no persiguió.Forever on her head as the dream she didn't chase.
Ahora bebe todas las noches.Now she drinks every single night.
Gasta su dinero. Supongo que perdió de vistaSpends her money. I guess she lost sight
las esperanzas que había mantenido tan altas.of the hopes that she had held so high.
Otra resaca, otro peldaño por subir.Another hangover, another rung to climb.
No sé qué está mal.I don't know what's wrong.
Supongo que simplemente se rindió.Guess she just gave in.
Vio la meta, no el camino,Saw the goal, not the road,
pensó que no podía ganar.thought she couldn't win.
Pero nunca despegó del suelo.But she never left the ground.
Nunca probó.She never got a taste.
Siempre en su cabeza como el sueño que no persiguió.Forever on her head as the dream she didn't chase.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Happy Campers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: