Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kaze Wo Atsumete
Happy End
Kaze Wo Atsumete
まちのはずれのMachi no hazure no
せのびした路地をさんぽしてたらSenobi shita roji o sanpo shitetara
しみだらけのもやごしにShimi darake no moya goshi ni
おきぬけのローメン電車がOkinuke no romen densha ga
うみをわたるのがみえたんですUmi o wataru no ga mietan desu
それでぼくもSorede boku mo
かぜをあつめて (x3)Kaze o atsumete (x3)
あおぞらをかけたいんですAozora o kaketain desu
あおぞらをAozora o
とてもすてきなTotemo suteki na
あさあけどきをとおりぬけてたらAsaake doki o toorinuketetara
がらんとしたぼうはていごしにGaran to shita bouhatei goshi ni
ひいろのほをかかげたとしガHiiro no ho o kakageta toshi ga
ていはくしてるのがみえたんですTeihaku shiteru no ga mietan desu
それでぼくもSorede boku mo
かぜをあつめて (x3)Kaze o atsumete (x3)
あおぞらをかけたいんですAozora o kaketain desu
あおぞらをAozora o
ひとげのないHitoge no nai
あさのこーひー屋でひまをつぶしてたらAsa no koohiiya de hima o tsubushitetara
ひびわれたガラスごしにHibi wareta garasu goshi ni
まてんろうのきぬずれがMatenrou no kinuzure ga
ほどうをひたすのをみたんですHodou o hitasu no o mitan desu
それでぼくもSorede boku mo
かぜをあつめて (x3)Kaze o atsumete (x3)
あおぞらをかけたいんですAozora o kaketain desu
あおぞらをAozora o
Gather the Wind
At the edge of town
Walking through the elongated alley
In the misty haze
I saw the early morning train
Crossing the sea
So I
Gather the wind (x3)
I want to run through the blue sky
The blue sky
On a very lovely
Morning dawn
Passing through the empty boulevard
A person with a yellow hat
Was painting the horizon
So I
Gather the wind (x3)
I want to run through the blue sky
The blue sky
In a deserted
Morning coffee shop
Killing time
Through the cracked glass
I saw a silk kimono
Dancing in the wind
So I
Gather the wind (x3)
I want to run through the blue sky
The blue sky



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Happy End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: