Traducción generada automáticamente

Dancing On Debris
Harakiri For The Sky
Bailando sobre escombros
Dancing On Debris
Contéstame una última pregunta, antes de que deje este lugar atrásAnswer me one last question, before I leave this place behind
¿Cómo pudiste quedarte conmigo todos esos años, viviendo una mentira?How could you stay with me for all those years, while living a lie?
Sé que la verdad es tensil, pero ¿era lo que habíamos estado buscando?I know truth is tensile, but was it what we had been looking for?
¿O podríamos simplemente encontrar el sueño al lado del otro o en sueños sativos?Or could we just find sleep next to each other or in sativa dreams?
Nos engañamos a nosotros mismos, ¡es tan obvio!We just fooled ourselves, it's so damn obvious!
Los edificios arden, las personas queridas muerenBuildings burn, beloved people die
¡Ni siquiera las amistades duran para siempre!Not even friendships last forever!
Tarde o temprano esta apatía secará mi corazónSooner or later this apathy will dry up my heart
¡Pero sigo sonriendo, sigo bailando sobre escombros!But I keep on smirking, I keep on dancing on debris!
Durante tantos años los únicos coloresFor so many years the only colours
Vi donde negro-blanco-grisI saw where black-white-grey
Cada mañana tenía ganas de despertarme en los brazos de RaingardenEvery morning I felt like waking up in raingarden's arms
Y cuando cada día termina asíAnd when every day ends up like this
Es autoengaño seguir manteniendo la esperanzaIt's self-deception to still hold up hope
La misma razón por la que tomo estas pastillasSame reason that I take these pills
¡La misma razón por la que bebo tanto!Same reason that I drink that much!
Tu mirada está tan vacía como la sensación que tengoYour glance is as empty as the feeling I get
Mientras contemplaba las paredes del cementerioWhile gazing at cemetery walls
Porque cuando te miro a los ojos parece'Cause when I look into your eyes it seems
Como mirar a través de los ojos de los muertosLike staring though the eyes of the dead
Con el beneficio de la retrospectivaWith the benefit of hindsight
Tantas cosas no fueron de utilidad finalSo many things were of no lastly use
Pero no hay remordimientosBut there's no remorse
Para mí las consecuencias para ti la guillotinaFor me the consequences for you the guillotine
Acabo de cumplir veinticuatro años y la vida aún no es más fácilI just turned twenty-four and life is still not getting easier
Más bien invertida. Parece que pasa más rápidoRather more inverted. It just seems to pass faster
La agitación que siento me enfrenta sin otra opciónThe agitation I feel faces me with no other choice
Me conociste en un momento muy extraño de mi vidaYou met me at a very strange time of my life
Una vez más, estos recuerdos dolorosos me obsesionan e indicanAgain, these painful memories obsess me and indicate
Que esta es la última oportunidad de abandonar el barco que se hundeThat this is the last chance to leave the sinking ship
No me digas que te quiero, ¿quién carajo te crees que eres?Don't tell me I love you, who the fuck do you think you are?
¡Ahórrate las mentiras, ni siquiera sabes quién soy!Spare me the lies, you don't even know who I am!
Dos veces ya me desmayé al apretar el gatilloTwo times I already collapsed in pulling the trigger
La próxima toma no será la tercera, como mucho la primeraThe next shot won't be the third, at most the lst
No lograrás iluminar el cielo de nuevoYou won't succeed in lightening up the sky again
Porque después de ahogar la luz las estrellas finalmente están muertas ahora'Cause after drowning the light the stars are finally dead now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harakiri For The Sky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: