Traducción generada automáticamente
Eirik Jarl
Harald Foss
Eirik Jarl
Eirik Jarl
Venez vous asseoir et écoutez-moi, je vais raconterKom sit ikring og lya meg, eg fortelje vil
Des événements qui se sont passés, à notre époque des sagasHendingar som hendte, i vår Saga tid
Des hommes de l'île et de Norvège étaient rassemblésFregdamenn frå Island og Noreg samla var
Nidaros était le lieu et Eirik était le jarlNidaros var staden og Eirik han var jarl
Aussi de Shetland et des OrcadesOgså i frå Hjaltland og i frå Orknøy
Ils étaient invités à la réunion, hommes et femmesTil stemne var dei bedne, både mann og møy
Dans la compétition sur le champ, ils ont montré leur bravoureI kappleiken på vollen dei dugnad røyna vill
Et après, le jarl tiendra une fête et des jeuxOg etterpå vil jarlen halde fest og spill
Des hommes de l'île et de Norvège étaient rassemblésFregdamenn frå Island og Noreg samla var
Nidaros était le lieu et Eirik était le jarlNidaros var staden og Eirik han var jarl
Le premier jeu sur le champ, c'était le tir à l'arcDen fysste leik på vollen, bogaskot det blei
Et beaucoup bandèrent leurs arcs, alors que le jour avançaitOg mange spende langbogen, då det på dagen leid
Mais personne ne toucha la lance qui était dressée sur la montagneMen ingen råka spjotet som stilt var opp på fjell
Sauf Einar de Lade, qu'ils appelaient TambarskjelvUtan Einar i frå Lade dei kalla Tambarskjelv
Des hommes de l'île et de Norvège étaient rassemblésFregdamenn frå Island og Noreg samla var
Nidaros était le lieu et Eirik était le jarlNidaros var staden og Eirik han var jarl
Le deuxième jeu, ils voguaient vers le fjord de NidDen andre leik dei ro ut etter Nidarfjorden vil
Et les rames craquaient quand les géants prenaient le largeOg åreveden knaka då kjempene tok i
Torgaut des Orcades était un gars qui savait ramerHan Torgaut ifrå Orknøy var gut som kunne ro
Et Njål et Ravn d'Islande arrivèrent en deuxième positionOg Njål og Ravn frå Island dei kom som nummer to
Des hommes de l'île et de Norvège étaient rassemblésFregdamenn frå Island og Noreg samla var
Nidaros était le lieu et Eirik était le jarlNidaros var staden og Eirik han var jarl
Et le prochain jeu sur le champ, c'était la course de chevauxOg neste leik på vollen det var hesteskeid og renn
Avec de nombreux chevaux renommés parmi les cavaliersMed mange hestar navngjetne blant ridande menn
Mais Rimfakse d'Eirik jarl, il a gagné comme prévuMen Rimfakse til Eirik jarl, han vann som venta var
C'était un cheval qui n'avait pas de paireDette var ein heste, som ikke hadde par
Des hommes de l'île et de Norvège étaient rassemblésFregdamenn frå Island og Noreg samla var
Nidaros était le lieu et Eirik était le jarlNidaros var staden og Eirik han var jarl
Quand le jeu fut terminé, le cinquième jour s'achevaitDå leiken var til ende, på femte dag det leid
Quand le jarl fit sonner la corne, cette course est maintenant finieDå jarl let blåsa hornet, endt er nå dette skeid
Nous invitons tout le peuple dans la salle du banquetNå beda me alt folket i gildehallen inn
Si ces événements, le poète veut les chanter, lors de la prochaine assembléeOm desse hende skald vil kvea, neste samla ting
Des hommes de l'île et de Norvège étaient rassemblésFregdamenn frå Island og Noreg samla var
Nidaros était le lieu et Eirik était le jarlNidaros var staden og Eirik han var jarl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harald Foss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: