Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 145

The Perks of Being In Office

Hard Venon

Letra

Los Beneficios de Estar en el Cargo

The Perks of Being In Office

Fuerza vital de los miles inflamados,Life-Force of the Thousands Enflamed,
La destrucción de la raza humana encadenada,The destruction of the human race enchained,
Causada por el eventual deterioroCaused by the eventual decay
De las políticas exteriores que intercambiaron nuestros gobiernos.Of the foreign policies that our governments interchanged.
La vida de lujo disfrutada por los poderosos,The life of luxury enjoyed by the high,
Contrastada por la mierda de la pobreza en el establo,Opposed by the shit of poverty in the sty
Perdiendo la confianza de la gente en la que confiaban.Losing the trust of the people they relied.
(Cierran) las cortinas frente a nuestros rostros para cegar a su gente.(They're) pulling blinds across our faces to make their people blind.

Esclavizados y trastornados,Enslaved and Deranged
El pueblo sufre rabiaThe People Suffer Rage
A los que les causaron dolorAt the Ones that Caused them Pain
Desata la furiaUnleash the Fury
Abusados y encadenadosAbused and Chained
Los miserables reinaránThe Pitiful shall reign
La sed de sangre y la fiebreThe Bloodlust and the Fever
Desata la furia.Unleash the fury

La gloria y la vida de lujo reinan,The Glory and the high life reign
Los ricos son una plaga para el juego que jugamos,The rich are a plague to the game we play
Vamos a la guerra a la menor provocación,We go to war at the drop of a hat
Luego terminamos perdiendo y llamamos basura al gobierno.Then we end up losing and (we) call the government crap
Vidas se pierden por voluntad del Parlamento,Lives are lost at the Parliaments will
'Las vidas no cuestan tanto como la basura,''Lives don't cost as much as swill,'
A sus ojos no somos más que cerdos,In their eyes we are but pigs,
Pero no tan malos como la gente de las calles.But (we're) not as bad as the people from the streets.

Se sientan en sus oficinas y deciden a quién matar,(They) Sit in their office and decide who to slay
Apuntan a la gente que es poco probable que cambie de opinión,They target the people that are unlikely to sway
¿Por qué siquiera elegimos ponerlos ahí?Why do we even elect to put them there?
En el lugar donde pueden causar más daño y desgaste?In the place where they can do most damage and wear?
Abusando de su poder todos los días,Abusing their power everyday
Burlándose de la gente que les permitió salirse con la suya,Mocking the people that let them have their way
La confianza es un concepto - desconocido para ellos,Trust is a concept - to them unknown
Y solo lo descubriremos mucho después de que se hayan ido.And we'll only find out long after they've flown.

¿Por qué no intentamos destituirlos de sus cargos?Why do we not try and oust them from their seats?
Echarlos del poder y pisotearlos en las calles,Kick them out of power and trample them on the streets
Podríamos hacer mucho más que esperar,We could do much more than wait
Como despertar el nuevo terremoto gubernamental.Like awake the new governmental earthquake.
Levántate de tus asientos y pongamos fin a la guerra,Get up from your seats and put an end to war,
Es más emocionante que el sofá donde te duermes.(It's) more exciting than the sofa where you (go to) snore.
Únete ahora a esta nueva Erupción,Join us now in this new Eruption
¡El asedio al poder marca esta revolución!the siege of power marks this revolution!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hard Venon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección