Traducción generada automáticamente
Truck Bed
HARDY
En la parte equivocada de la cama de la camioneta
Truck Bed
Me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañanaI woke up on the wrong side of the truck bed this morning
Con una botella de Jack completamente vacía que estaba vertiendoWith a bone-dry bottle of Jack I was pouring
Maldición, tiene mucho valor la forma en que me echó a la calleDamn, she got some nerve way she kicked me to the curb
Supongo que se puede decir que obtuve lo que merecíaGuess you can say I got what I deserve
Porque me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañana'Cause I woke up on the wrong side of the truck bed this morning
(Sí)(Yeah)
Ella dijo: No vuelvas a casa si vas al barShe said: Don't come home if you go to the bar
Yo dije: Está bien, nena, luego me emborraché en el patioI said: Okay, baby, then got drunk out in the yard
A las 2 am toqué, toqué, toqué en la puerta2 am I knock knock knocked up on the door
Pero ella nunca la desbloqueó, supongo que ya no vivo allíBut she never unlock-locked it, guess I don't live there no more
Sí, esta vez iba en serioYeah, she meant business this time
No puedo creer lo que veían mis ojos inyectados en sangreI can't believe my bloodshot eyes
Me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañanaI woke up on the wrong side of the truck bed this morning
Con una botella de Jack completamente vacía que estaba vertiendoWith a bone-dry bottle of Jack I was pouring
Maldición, tiene mucho valor la forma en que me echó a la calleDamn, she got some nerve way she kicked me to the curb
Supongo que se puede decir que obtuve lo que merecíaGuess you can say I got what I deserve
Porque me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañana'Cause I woke up on the wrong side of the truck bed this morning
(Sí)(Yeah)
Usé una bolsa vacía de maíz para apoyar mi cabezaI used that empty bag of corn to rest my head
Una chaqueta de camuflaje como manta y luego me desmayé como si estuviera muertoA camo jacket for a blanket then passed out like I was dead
Todavía tengo un buen pedoStill got one heck of a buzz
Si parezco un desastre es porqueIf I look a train wreck it's because
Me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañanaI woke up on the wrong side of the truck bed this morning
Con una botella de Jack completamente vacía que estaba vertiendoWith a bone-dry bottle of Jack I was pouring
Maldición, tiene mucho valor la forma en que me echó a la calleDamn, she got some nerve way she kicked me to the curb
Supongo que se puede decir que obtuve lo que merecíaGuess you can say I got what I deserve
Porque me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañana, sí'Cause I woke up on the wrong side of the truck bed this morning, yeah
Me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañana, sí lo hiceI woke up on the wrong side of the truck bed this morning, yes I did
No puedo creer que tenga que estar en el trabajo a las nueveI can't believe I gotta be at work at nine
Ese maldito pájaro está a punto de recibir este .45That fuckin' bird's about to catch this. 45
Oh, supongo que si esto realmente es un adiós (ja)Oh, I guess if this really is goodbye (ha)
Al menos me quité las botas esta vez, ehAt least I took my boots off this time, uh
Me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañanaI woke up on the wrong side of the truck bed this morning
Con una botella de Jack completamente vacía que estaba vertiendoWith a bone-dry bottle of Jack I was pouring
Maldición, tiene mucho valor la forma en que me echó a la calleDamn, she got some nerve way she kicked me to the curb
Supongo que se puede decir que obtuve lo que merecíaGuess you can say I got what I deserve
Me desperté en la parte equivocada de la cama de la camioneta esta mañanaI woke up on the wrong side of the truck bed this morning
Con una botella de Jack completamente vacía que estaba vertiendoWith a bone-dry bottle of Jack I was pouring
Maldición, tiene mucho valor la forma en que me echó a la calleDamn, she got some nerve way she kicked me to the curb
Supongo que se puede decir que obtuve lo que merecíaGuess you can say I got what I deserve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HARDY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: