Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 790

Kuch Saal Pehle

Hariharan

Letra

Il y a quelques années

Kuch Saal Pehle

--REFRAIN----CHORUS--
Oh là là, zum zum zum, oh là là - 2Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe - 2
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa

--HOMME----MALE--
Il y a quelques années, les amis, on en a parléKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Nous aussi, on est tombés amoureux de quelqu'unHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
On a aussi eu notre première rencontreApni bhi kabhi pehli mulaqaat hui thi
Nous aussi, on est tombés amoureux de quelqu'unHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
Il y a quelques années, les amis, on en a parléKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Nous aussi, on est tombés amoureux de quelqu'unHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

--REFRAIN----CHORUS--
Oh là là, zum zum zum, oh là là - 2Waaye waahe, zum zum zum, waaye waahe - 2
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa

--HOMME----MALE--
Sous la pluie, sur la route, ouais, avec un parapluieBaarish mein sadak par, haan chhatri pakad kar
Je marchais comme ça, elle arrivait comme çaMain jaa raha tha yun, voh aa rahi thi yun
Elle arrivait comme ça, comme ça, comme ça, ouaisAa rahi thi yun, yun, yun, yun, hai

--REFRAIN----CHORUS--
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa

--HOMME----MALE--
On s'est heurtés, on a paniqué tous les deuxTakraa gaye dono, ghabraa gaye dono
En paniquant, elle a dit, excusez-moiGhabraake yeh kaha, ji maaf ki jiye
C'était pour dire que, donnez-moi votre cœurMatlab tha jiska yeh, dil humko di jiye
Donnez-moi votre cœur, donnez-moi votre cœurDil humko di jiye, dil humko di jiye

--REFRAIN----CHORUS--
Donnez-moi votre cœur, donnez-moi votre cœurDil humko di jiye, dil humko di jiye

--HOMME----MALE--
Oh, c'est devenu un roman, par hasardHo, romance ho gaya, by chance ho gaya
C'est devenu un roman, par hasardRomance ho gaya, by chance ho gaya
On est devenus des amants, le temps était courtHum ban gaye sanam, tha waqt bahut kam
On a vite donné notre cœur, on a appelé le prêtreJaldi se dil diya, pandit bulaa liya
Monté sur un cheval, je suis devenu le mariéGhode pe baithke hum dulhaa ban gaye
Je suis devenu le marié, je suis devenu le mariéHum dulhaa ban gaye, hum dulhaa ban gaye

--REFRAIN----CHORUS--
Oh là là, zum zum zum, oh là làWaaye waahe, zum zum zum, waaye waahe

--HOMME----MALE--
Comme elle était belle, ohKitni haseen, ho

--REFRAIN----CHORUS--
Oh là là, zum zum zum, oh là làWaaye waahe, zum zum zum, waaye waahe

--HOMME----MALE--
Comme elle était belle, cette nuit de rencontreKitni haseen voh milan ki raat hui thi
Nous aussi, on est tombés amoureux de quelqu'unHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
Il y a quelques années, les amis, on en a parléKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Nous aussi, on est tombés amoureux de quelqu'unHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

--REFRAIN----CHORUS--
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa
Alors, que s'est-il passé, qu'est-ce qui s'est passé, mon pote ?Phir kya hua, kya hua raaj babu?

--HOMME----MALE--
Ah, qui sait quelle nouvelleAah, kya jaane kya khabar
De qui est tombée la vue, en brisant des promessesKiski lagi nazar, vaadon ko todke
En laissant des souvenirsYaadon ko chhodke
Elle s'est éloignée, le monde s'est effondréVoh kya bichhad gayi, duniya ujhad gayi
Il n'y a pas de lumière, je suis làDeepak hai lo nahin, main to hoon
Elle n'est pas là, elle n'est pas là, elle n'est pas làVoh nahin, voh nahin, voh nahin

--REFRAIN----CHORUS--
Pa ni pa ni sa, ga re sa niPa ni pa ni sa, ga re sa ni
Pa ni pa ni sa, ma ni saPa ni pa ni sa, ma ni sa

--HOMME----MALE--
Si elle était là aujourd'hui, elle jouerait du dholak - 2Hoti voh aaj to, dholak bajaati voh - 2
Elle danserait de joie, embrassant sa filleMasti mein jhoomti, beti ko choomti
Elle donnerait des bénédictions, elle prendrait des malédictionsDeti duaayein voh, leti balaayein voh
Elle chanterait des chants de mariage, elle ne brûlerait pasGaati suhaag voh, lagti na aag voh
Tout a changé, tout a changéMain jis mein jal gaya, sab kuch badal gaya
Tout a changé, tout a changéSab kuch badal gaya, sab kuch badal gaya
Ce jour-là, il y a eu une pluie de larmesUs roz aansuon ki barsaat hui thi
Nous aussi, on est tombés amoureux de quelqu'unHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi

--REFRAIN----CHORUS--
Il y a quelques années, les amis, on en a parléKuch saal pehle doston yeh baat hui thi
Nous aussi, on est tombés amoureux de quelqu'unHumko bhi mohabbat kisi ke saath hui thi
(Des mélodies, des plaintes(Nagme hain, shikwe hain
Des histoires, des paroles) - 2Kisse hain, baatein hain) - 2
(Les paroles s'oublient(Baatein bhool jaati hain
Les souvenirs reviennent) - 2Yaadein yaad aati hain) - 2
Souvenirs, souvenirs, souvenirsYaadein, yaadein, yaadein

--HOMME----MALE--
Ces souvenirs viennent après le départYeh yaadein kisi dil-o-jaanam ke
De quelqu'un qui était cher.Chal jaane ke baad aati hain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hariharan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección