Traducción generada automáticamente
Pahle Bhi Jeete The Magar
Hariharan
Antes también vivíamos, pero desde que encontré la vida
Pahle Bhi Jeete The Magar
Antes también vivíamos, pero desde que encontré la vidapahale bhi jeete the magar jabase mili hai zindagi
No es recta, está enredada hasta el final, la vidaseedhi nahi hai door tak ulajhi hui hai zindagi
Era buena y tranquila, pero al acercarse se perdióachchhi bhali thi door se jab paas aai kho gai
La luz en la que no se ve nada, esa es la vidajisamein na aaye kuch nazar wo roshani hai zindagi
Cada camino es desconocido, cada filosofía es ingenuahar raasta anjaan sa har phalasafa naadaan sa
Es antigua de siglos, pero cada día es nueva, la vidasadiyon puraani hai magar har din nai hai zindagi
Se convirtió en polvo, voló como viento, dio vueltas y regresómitti hawa ban kar udi ghoomi phiri waapas mudi
Está escrita en las tumbas como epitafios, la vidaqabaron pe qatabon ki tarah likkhi hui hai zindagi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hariharan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: