Traducción generada automáticamente
L'exil
Harmonium
El exilio
L'exil
Todo cambiaTout change
Y todo me molestaEt tout me dérange
Ya no nos reconocemosJe nous reconnais plus
Las paredes tiemblanLes murs tremblent
Ya no hay nada que nos parezcaY'a plus rien qui nous ressemble
Ni siquiera el nombre de mi calleMême le nom de ma rue
Dime a qué edadDis-moi à quel âge
Podré volarJe vais pouvoir voler
Desde el centésimo pisoD'un centième étage
¿Dónde está el norte?Où est-ce qu'il est le nord
Cuando miras afueraQuand tu regardes dehors
El mundo se duermeLe monde s'endort
Veo líneas en el hueco de nuestras manosJe vois des lignes au creux de nos mains
Que ya no sirven para nadaQui ne servent plus à rien
Señales en lo profundo de la pielDes signes au fond de la peau
Que dicen demasiadoQui en disent un peu trop
Luego veo el final aún más seguroPuis, je vois la fin encore plus sûre
Con un puñetazo en la paredPar un coup de poing dans le mur
Solo estaré bienJe vais juste être bien
Cuando me encuentre desnudoQuand je vais me retrouver tout nu
En mi cama, escondido lejosAu creux de mon lit, caché ben loin
En lo profundo de mi apartamentoAu fond de mon appartement
Tengo menos miedo del cementoJ'ai moins peur du ciment
Es bueno escuchar a alguien caminarC'est bon d'entendre marcher
En el piso de arribaQuelqu'un sur l'autre plancher
Todo se inclinaTout penche
Hay demasiada gente en la misma ramaY'a trop de monde sur la même branche
Va en contra de la naturalezaC'est contre la nature
Mi calle está oscuraMa rue est sombre
El amor se esconde en la sombraL'amour se tient à l'ombre
Para ocultar su heridaPour cacher sa blessure
Dime hacia qué refugioDis-moi vers quel abri
Podré volarJe vais pouvoir voler
Como tú vuelas mi paísComme tu voles mon pays
Una jaulaUne cage
Esconde tu rostroCache ton visage
El mundo me enfureceLe monde m'enrage
Líneas frías como el concretoDes lignes froides comme du béton
Se cruzan en el horizonteSe croisent à l'horizon
Señales enterradas bajo el hieloDes signes enfouis sous le gel
El amor es paraleloL'amour est parallèle
Luego veo el exilio aún menos seguroPuis je vois l'exil encore moins sûre
Tomo impulso, luego chocho contra la paredJe prends mon élan, puis je rentre dans le mur
Todo se sostiene como en un alambreTout tient comme sur un fil
Con las espaldas vueltas al final del díaLes dos tournés pour fin de journée
El miedo cae sobre mi ciudadLa peur tombe sur ma ville
Como en un viejo asiloComme dans un vieille asile
Todos escuchan crujirTout le monde s'entend craquer
Las paredes van a cederLes murs vont débarquer
Está desbordandoÇa déborde
Todos tiran de su cuerdaTout le monde tire sa corde
Es frágilC'est fragile
Caminar en un alambreDémarcher sur un fil
Es trágicoC'est tragique
Terminar en un circoFinir dans un cirque
Es mortalC'est mortel
Seguir un carruselSuivre un carrousel
Bien agarrados a nuestros paraguasBien accrochés à nos parapluies
Unos caminan, otros se aburrenY'en a qui marchent, d'autre qui s'ennuient
Es justo al caerC'est juste en tombant
Que compartimos el mismo gritoQu'on partagent le même cri
Es como si todos pagaran su entradaC'est comme si tout le monde payait sa place
Para ver a cada uno desde arriba perder la caraPour voir chacun d'en haut perdre la face
Cuando el espectáculo terminaQuand le show est fini
Siempre caigo de la camaJe tombe toujours en bas du lit
Es dolorosoC'est blessant
Vivir en blanco y negroVivre en noir et blanc
Cuando tienes el corazónQuand t'as le coeur
Lleno de coloresRempli de couleurs
Es extrañoC'est étrange
La orquesta se mezclaL'orchestre se mélange
Es un desfileC'est une parade
Todos están enfermosTout le monde est malade
Escondidos bajo nuestros paraguasBen cachés sous nos parapluies
Unos corren, otros huyenY'en a qui foncent, d'autre qui s'enfuient
Caer desde tan altoTomber de si haut
Todos hacemos el mismo ruidoOn fait tous le même bruit
Es como caminar sobre un abismoC'est comme marcher au-dessus d'un abîme
Abajo, la multitud permanece anónimaEn bas, la foule demeure anonyme
¿Me reconocen?Me reconnaissez-vous?
Soy el maldito locoC'est moi, le crisse de fou
Que camina sobre la ciudadQui marche au-dessus de la ville



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harmonium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: