Traducción generada automáticamente

The Game
Roy Harper
Le Jeu
The Game
Il y a un hibou dans la vallée qui traque sa proieThere's an owl in the valley fixing his prey
Il ne compte pas les pertesHe's not counting the tally
Tout se joue avant le jour qui se lèveIt's down to what comes up before the day
Et les arbres du verger ont été pris d'une vue étroite du tempsAnd the trees in the orchard were taken from a narrow view of time
Où les esprits des torturés perpétuaient des saints patrons du crimeWhere the minds of the tortured perpetuated patron saints of crime
Oh civilisation.Oh civilisation.
Je peux m'insérer dans ton puzzle mais c'est à peine, à peine un maintienI can fit into your puzzle but it's hardly, hardly ever a hold
Et je te le dis, ouais ouais, je te parle des soucisAnd I'll tell you, yeah yeah, tell you the trouble
Les habitudes que j'ai datent de plus de 10 000 ansThe habits I've got are more than 10.000 years old
Et nous ne pouvons pas vendre nos âmes pour apprendre la moraleAnd we cannot sell our souls to learning morals
Grand frère n'est pas un endroit où nous pouvons glisserBig brother is no place for us to slide
Nous ne pouvons pas vivre par des chiffres ou sur des lauriersWe cannot live by numbers or on laurels
Et à peine sur la distance qui nous sépare de la mort.And hardly on how far from death we hide.
Et ce n'est pas une question de paranoïa rampanteAnd it's not a case of rampant paranoia
Mais juste une époque que j'aimerais voir encore à naîtreBut just an age I'd love to see unborn
Pas que je regrette de jouer GoyaNot that I'd be missing playing Goya
C'est plutôt que je me sens mal à l'aise de passer le relaisMore like I feel awkward passing on
Civilisation, civilisation à mes enfantsCivilisation, civilisation down to my children
Sans la moindre question.Without a question.
Alors que les prophètes de la liberté, exploitant des cerveaux pour des esprits étroitsWhile the prophets of freedom, battery farming brains for narrow minds
Ont décidé, oui ils ont décidé que le sens est bien au-delà des vies qu'ils ont laissées derrièreHave decided, yes they decided that meaning is far beyond the lives they left behind
Alors que deux tiers de la population dînentAs two thirds of the population dine
De restes dans l'ombre qui s'allonge avec le tempsOn scraps in shadow lengthening with time
Tandis que la propagande répand le même vieux thèmeWhile propaganda spreads the same old theme
Toi c'est moi et nous pouvons changer le jeu, des conneries.You is me and we can change the game, bullshit.
Oh mais combien de fois avons-nous écrit ces lignesOh but how many times have we written these lines
Et livré ces signes sans que ça n'arriveAnd delivered these signs and not made it happen
Marchant sur le fil de fer de se faire couper la têteWalking the tightrope of taking our head off
Perdant le rythme, idéalisant et critiquant toutLosing the rhythm, idealising and all criticising
Et ne réalisant pas que nous avons changé, quitté et que nous sommes partis.And not realising that we've changed and left and we've gone.
Et c'est triste de quitter les choses auxquelles nous croyons mais le temps a son chemin et nous volonsAnd sad to be leaving the things we believe in but time has a way and we fly
La prochaine époque naît et les vieilles mains sont parties et finies en un clin d'œilThe next age is born and the old hands are gone and done in the wink of an eye
Pas de sens à passer de mauvaises raisons pour de bonnes suppositions, pas le temps de rassembler plus que ce qui peut fleurir avec amour.No point in passing bad reason good guessing, no time for massing much more than can flourish with love.
Et en ce moment, ma chérie, je suis allongé ici à rêver de sentir, pas de lumière entre nousAnd right now, my darling, I'm lying here dreaming of feeling, no daylight between us
Alors peu importe où tu es et quand je suis là, il y a un endroit qui doit être à nousSo wherever you are and whenever I'm there is someplace we've got to be ours
Pouvons-nous nous tenir de tout cœur dans cette lumière et voir ce qui pourrait s'avérer assez fou, assez pour être nous ?Can we right-heartedly stand in this light and see what might turn out to be crazy enough, enough to be we?
Quand nous avons eu un passé assez triste pour durer un certain temps dans le futurWhen we've had a past sad enough to last for sometime into the future
Ces tempêtes ont déchiré et le véritable amour est seul et le passé est presque un échecThese storms have torn and true love is alone and the past is almost a failure
Les consciences brûlent dans le programme, calculant le comportement socialConsciences burn in the programme turn, computing the social behaviour
Mais le joug se révolte, les fondations se dévissent et crient pour un autre sauveur.But yoke revolts, the foundation bolts and cries for yet another saviour.
Et je ferais mes valises sur une paire d'ailes et demain je partiraisAnd I'd pack my things on a pair of wings and tomorrow I'd be parting
Avec les oiseaux d'été et les troupeaux d'hiver pour un endroit où faire face à un nouveau cœurWith the summer birds and the winter herds for a place to face a new heart in
Mais peu importe où je suis, je suis dans le jeu de première mainBut it makes no difference, where I am I'm in the game first hand
Il n'y a pas de réponses certaines et pas de temps pour comprendreThere are no certain answers and no time to understand
Les règles sont établies sur le paradoxe, la coercition et la foi aveugleThe rules are set to paradox, coercion and blind faith
Le but est un paradis changeant, un moment démodéThe goal's a changing paradise, a moment out of date
Le rêve est une grandeur juste prête à inonder l'universThe dream is righteous grandeur fit to flood the universe
Le fait est plus que ce qui se voit mais moins que ce qui fait tourner la terre, faire tourner la terre.The fact is more than meets the eye but less than runs the earth, running the earth.
Et le prisonnier du présent fait les cent pas dans sa celluleAnd the prisoner of the present paces up and down inside his cell
Il est le remplaçant vivant, faisant des saltos depuis ce puits psychiqueHe's the living replacement, somersaulting from this psychic well
Criant : 'Je suis le sponsor d'un enfer'Screaming: 'I'm the sponsor of a hell'
Des voix comme la mer dans une coquilleVoices like the sea inside a shell
Me disant que je ne peux pas revendiquer un droitTelling me I cannot stake a claim
La possession est un indice mais pas le jeuPossession is a clue but not the game
Alors s'il te plaît, quitte ce monde aussi propre que lorsque tu es venu.So please leave this world as clean as when you came.
Alors s'il te plaît, quitte ce monde aussi propre que lorsque tu es venuSo please leave this world as clean as when you came
S'il te plaît, quitte ce monde aussi propre que lorsque tu es venuPlease leave this world as clean as when you came
S'il te plaît, quitte ce monde aussi propre que lorsque tu es venuPlease leave this world as clean as when you came
S'il te plaît, quitte ce monde aussi propre que lorsque tu es venu.Please leave this world as clean as when you came.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roy Harper y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: