Traducción generada automáticamente
Fucking Married
Harriette
Malditamente Casada
Fucking Married
Mi ex acaba de casarseMy ex just got married
Así que me puse en hieloSo I put myself on ice
Y sé que dejé de preocuparmeAnd I know that I stopped caring
Pero no creo que suene bienBut I don't think that sounds nice
Y es una lástima que no esté tristeAnd it’s too bad that I'm not sad
Estoy muerta por dentro, pero al menos no estoy malditamente casadaI'm dead inside but at least I'm not fucking married
Porque soy tan linda, tengo 22 y me queda mucho por hacer'Cause I'm so cute I'm 22 and I've got so much left to do
Tú cumpliste 23, conseguiste ese títuloYou turned 23 got that degree
Sal de la puerta, ponte de rodillasGet out the door get on that knee
Y malditamente cásateAnd get fucking married
Y no duele hacerlo funcionarAnd it don't hurt to make it work
Pero no soy tú y no es junioBut I'm not you and it's not June
Así que estoy bien esperandoSo I'm good with waitin'
¿La Virgen María lo hizo aterrador?Did Virgin Mary make it scary
¿Fue demasiado difícil durar hasta los 30?Was it too hard to last till 30?
Testigo de Jehová en tus asuntosJehovah's witness in your business
No eres tú, es toda la tensión para malditamente casarseIt’s not you it’s all the tension to get fucking married
Te deseo lo mejor, pero eso suena como mierdaI wish you the best but that sounds like shit
Y estoy tan contenta de no ser esoAnd I'm so glad that I'm not it
Porque soy tan linda, tengo 22 y me queda mucho por hacer'Cause I'm so cute I'm 22 and I've got so much left to do
Tú cumpliste 23, conseguiste ese título, sal de la puerta, ponte de rodillasYou turned 23 got that degree get out the door get on that-
Porque soy tan linda, tengo 22 y me queda mucho por hacer'Cause I'm so cute I'm 22 and I've got so much left to do
Tú cumpliste 23, conseguiste ese título, sal de la puerta, ponte de rodillasYou turned 23 got that degree get out the door get on that knee
Y malditamente cásateAnd get fucking married
Te digo amén a ti, supongo que es lo que un hombre tiene que hacerI say amen to you, I guess it's what a mans gotta do
(Supongo que es lo que un hombre tiene que hacer)(Guess it's what a mans gotta do)
Aquí viene la novia, el cielo está ansioso por tiHere comes the bride, heaven's looking' forward to you
(El cielo está ansioso por ti)(Heaven's looking' forward to you)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harriette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: