Traducción generada automáticamente

Mark Twain
Harry Belafonte
Mark Twain
Mark Twain
Hace muchos años en los barcos del río MississippiMany years ago on the Mississippi riverboats
Tenían hombres llamados calificadoresThey had men called gaugers
Y el trabajo de un medidor era pasar el ratoAnd the job of a gauger was to hang off
el lado del barco con una manothe side of the boat with one hand
Y por otro lado tenía una bola de cordelAnd in the other hand he had a ball of twine
con un pedazo una ventaja en el extremo de ellawith a hunk a lead on the end of it
Tendría la ventaja por encima de su cabezaHe'd wield the lead above his head
Y que vuele en el ríoAnd let it fly into the river
Dondequiera que el agua marcaba el cordelWherever the water marked the twine
Llamaba al capitán y decíaHe'd call up to the skipper and say
Marcado en el cordel es de cuatro brazasMarking on the twine is four fathoms
Porque entonces y allá, año tras año'Cause then and there, year after year
Se estaba volviendo bastante monótonoIt was getting pretty monotonous
Hasta que en los 18 cientos de un pequeño hombreUntil in the 18 hundreds a little man
Llegó y revolucionó elCame along and revolutionized the
Industria de medición completaWhole gauging industry
En lugar de decir que marca en el cordelInstead of saying marking on the twine
Lo cortó y dijo Mark twainHe cut it short and said Mark twain
Y entre cada marca queAnd in between each marking he'd
Llénalo con un pequeño patrón sobre sí mismoFill it in with a little pattern about himself
Y su vida diariaAnd his every day life
Bueno, si hubieras estado viviendo en ese momentoWell if you'd been livin' at that time
Viniendo desde la distancia en el MississippiComing up from a distance on the Mississippi
Hubiera sonado asíIt would have sounded like this
Mark Twain cuatro brazas a estriborMark Twain four fathoms off the starboard bow
Tengo una chica llamada Cindy-LouI got a gal named Cindy-Lou
Me alimenta ginebra y hornear frijoles tambiénFeeds me gin and bake beans too
Mark Twain, Mark TwainMark Twain, Mark Twain
Tres brazas en la proa de estriborThree fathoms off the starboard bow
Tengo un amigo que se llama PeteI got a friend his name is Pete,
canta canciones sucias en la calle Beelsings dirty songs down on Beel street
Mark Twain, Mark TwainMark Twain, Mark Twain
dos brazas de la proa de estribortwo fathoms off the starboard bow
He estado trabajando en el río desde el 92I've been working the river since '92
Me dan un centavo al día y alcohol malo tambiénI get a penny a day and bad liquor too
Mark Twain No voy a ahorrar mi dineroMark Twain I won't save my money
Hasta el día en que mueraTill the day I die
Me van a enterrar todo menos mi buen ojo derechoThey gonna bury me all but my good right eye
Mark Twain, Mark TwainMark twain, Mark Twain
No hay brazas en la proa de estriborNo fathoms off the starboard bow
Mira hacia fuera patrón tire de él hacia un ladoLook out skipper pull it to the side
Vas a romper tu arco y partirte el pellejoYou gonna bust your bow and split your hide
Oh, Dios, lo hemos hecho correr abajoOh great God we done run it down
El capitán va a perseguirme con un gran sabuesoSkipper gonna chase me with a big blood hound
Mark TwainMark Twain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harry Belafonte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: