Traducción generada automáticamente

Pastures Of Plenty
Harry Belafonte
Weiden der Fülle
Pastures Of Plenty
Es ist ein harter Weg, den meine armen Hände gepflügt habenIt's a mighty hard row that my poor hands have hoed
Meine armen Füße sind einen heißen, staubigen Weg gegangenMy poor feet have traveled a hot dusty road
Aus deiner Dürre und nach Westen sind wir gerolltOut of your dust Bowl and Westward we rolled
Blaue Wüsten so heiß und deine Berge so kaltBlue deserts so hot and your mountains so cold
Ich wanderte überall in diesem grünen, wachsenden LandI wandered all over this green growing land
Wo immer deine Felder sind, leihe ich dir meine HändeWhere ever your crops are I lend you my hands
Am Rand deiner Städte wirst du mich sehen und dannAt the edge of your cities, you'll see me and then
Komme ich mit dem Staub und bin fort mit dem WindI come with the dust and I'm gone with the wind
Kalifornien, Arizona, ich arbeitete an deinen FeldernCalifornia, Arizona, I worked on your crops
Nach Norden bis Oregon, um deine Hopfen zu sammelnNorth up to Oregon to gather your hops
Ich holte Rüben aus deinem BodenI got beets from your ground
Schnitt Trauben von deinen RebenI cut grapes from your vines
Um auf unserem Tisch zu sitzen, das Licht, diesen sprudelnden WeinTo sat on our table's that light that sparkling wine
Grüne Weiden der Fülle aus trockenem WüstengrundGreen pastures of plenty from dry desert ground
Vom grandiosen Coulee-Damm, wo das Wasser hinunterfließtFrom the grand Coulee Dam where the water runs down
In jedem Bundesstaat dieser Union waren wir MigrantenEvery state of this Union us migrants have been
Oh, wir kommen mit dem Staub und sind fort, fort, fort mit dem WindOh we come with the dust and we're gone, gone, gone with the wind
Es war immer so, dass wir am Fluss umherzogen, ich und der FlussIt's always we rambled that river and I
Den ganzen Weg durch dein grünes Tal würde ich arbeiten bis ich sterbeAll along your green Valley's I'd work till I die
Ich reiste diesen Weg, bis der Tod mich lässt seinI traveled this road until death lets me be
Denn Weiden der Fülle müssen immer frei sein'Cause pastures of plenty must always be free
Es ist ein harter Weg, den meine armen Hände gepflügt habenIt's a mighty hard row that my poor hands have hoed
Meine armen Füße sind einen heißen, staubigen Weg gegangenMy poor feet have traveled a hot dusty road
Am Rand deiner Städte siehst du mich und dannEdge of your cities you see me and then
Komme ich mit dem Staub und bin fort, fort, fort mit dem WindI come with the dust and I'm gone, gone, gone with the wind




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harry Belafonte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: