The Android Hell Blues
Harry Callaghan
El Blues Del Infierno Androide
The Android Hell Blues
Buenas noches, torretas y gentiles cubosGood evening, turrets and gentle-cubes
¡Mi nombre es Louis Tornillos Sueltos!My name is Loose-Screws Louis!
¡Y yo seré vuestro núcleo de Jazz para esta noche!And I will be your Jazz core for this evening!
Voy a cantarles una canción que me gusta llamar El Blues Del Infierno AndroideI'm going to sing you a song I like to call The Android Hell Blues
Y va algo asíIt goes a little something like this
Bueno, hay un lugar del que quizá hayas oído hablarWell, there's a place you may have heard of
¡Es una historia que nos gusta contar!Is a tale we like to tell!
Cuando la gente cuyo código no está a la altura del códigoWhen folks who's code ain't up to code
¡Pues van al infierno Androide!Well they go to Android Hell!
Ahora el diablo se encuentra en las profundidadesNow the devil is found deep underground
¡Así gritará cualquier fe! (¡Tan abajo!)So any faith will yell! (So deep below!)
Resulta que Aperture está a 10 millas de profundidadWell Aperture happens to be 10 miles down
A medio camino hacia el infierno AndroideHalf-way to Android Hell
Así que cuando esos limones que la vida te daSo when those lemons that live gives you
¡Simplemente arde en polvo y humo!Just combust to dust and fumes!
Amigo, la vida puede darte limonesBuddy, life may give you lemons
¡Pero tenemos naranjas y azules!But we got oranges, and blues!
¡Oh, nos dieron emociones fundamentales!Oh, they gave us core emotions!
¡Pero eso no cuadra en absoluto!But that doesn't gel at all!
Porque lo único que siento es repulsiónBecause all I feel's repulsion
¡Y estoy rebotando contra las paredes!And I'm bouncing off the walls!
Y cada cámara llena de peligros que imponemos a un extrañoAnd each chamber full of dangers, that we force upon a stranger
¡Para poner a prueba sus débiles cerebros o sus músculos!To test their feeble brains or brawn!
No es nada a prueba si el óxido del aburrimiento nos alcanzaIs nothing to the test if whether rust of boredom get us
¿¡Qué importa de qué lado del cristal estemos!?What's it the matter what side of the glass we're on?!
Así que que tu Carril de Gestión te guíeSo may your Management Rail guide you
¡A un lugar mejor algún día!To a better place some day!
Aunque técnicamente son omnidireccionalesAlthough technically they're omni-directional
¡Sabemos que todos conducen en una misma dirección!We know they all just lead one way!
Así que puedes ser núcleo, bot, cubo o torretaSo you be core, bot, cube or turret
¡Trata bien a esta fábrica de Aperture!Treat this Aperture factory well!
Porque hay un destino peor que te espera cuando tu alma está emancipada'Cause there's a worse fate awatin' as your soul's emancipated
¡A las puertas del infierno Androide! (¡Porque podemos!)By the grills of Android Hell! (Because we can!)
Ahora me gustaría tomarme un momento aquí para presentarles a algunos de los chicos de la bandaNow I would like to take a moment here to introduce you to some of the boys in the band
¡En la piel, Señor P-Bobby Brown! ¡Genial!On the skins, Mr. P-Bobby Brown here! Nice!
Allá sobre las teclas, mi amigo, ¡Designación de torreta 314157928ZZ9-Plural-Z-Alpha!Over on the keys, my man, Turret designation 314157928ZZ9-Plural-Z-Alpha!
¡Jaja! Y en el cuerno, todos lo conocen, ¡es Companion Cubert!Hahah! And on the horn, you all know him, it's Companion Cubert!
¡Y por último, la dulce y emotiva sintaxis de los Defectos en Re bemol!And finally, the sweet, soulful syntax of the D-flat Defects!
¡Uoh!Woh!
¡Bien, chicos!Nice, boys!
Ahora, si me disculpan, siento que se viene encima mi protocolo del segundo versoNow if you'll excuse me, I feel my second-verse protocal coming on
Y ahora mi bebé se levantó y me dejóAnd now my baby, she up and left me
¡Me dijo que solo era un cuadrado! (¡Ooh no!)Told me I was just a square! (Ooh no!)
Dije: Cariño, ¡los dos somos esféricos!I said: Darlin', we're both spherical!
Ella dijo que no estaba programada para preocuparse!She said she wasn't programmed to care!
¡Oh sí, la vida aquí es dura! (¡Muy dura!)Oh yes, a life down here's a hard one! (So hard!)
No sólo por los lagos ácidosNot just because of acid lakes
Desde mi primer día, he tenido alrededor de mil cumpleañosSince my first day, had about a thousand birthdays
¡Todavía no he visto ningún pastel!I still ain't seen no cake!
Sí, es una vida muy dura la que se vive en ese Puente de Luz DuraYes it's a hard life lived for that Hard-Light Bridge
¡A esa vía del tren en el cielo!To that rail-track in the sky!
Pero no hay duda, es una caída que sufrirásBut there's not mistakin', it's a fall you'll be takin'
¡El pastel no es la única mentira de este lugar!Cake is not this place's only lie!
Entonces cuando el suelo da paso al techoSo when the floor gives way to cieling
¡Pero estás contra la pared!But your back is against the wall!
En un bucle que se repite una y otra vezIn a loop that keeps repeating
¿Quién puede decir hasta dónde caerás?Who can say how far you'll fall?
Ahora ya has oído hablar de el infierno AndroideNow you've heard tell of Android Hell
Pero no tienes nada que temerBut you've got naught to fear
Todos vivimos en sus aposentosWe all live in her chambers
Ya estamos todos aquíWe're all already here
Gracias, torretas y gentiles cubosThank you, turrets and gentle-cubes
Estaré aquí, todos los mileniosI will be here, all milennia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harry Callaghan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: