Traducción generada automáticamente
Younger
Harry Gardner
Más joven
Younger
Hubo un tiempo
There was a time
Cuando no me sentía así
When I didnt feel this way
Nada podría bajarme
Nothing could ever get me down
Y ahora miro hacia atrás y veo cómo han cambiado los tiempos
And now I look back and see how times have changed
Justo delante de mis ojos por lo que he encontrado
Right before my eyes so I've found
Porque nunca pensé que fuera el único
Cos I never thought that id be the one
Mirar atrás con la edad deseando ser joven
To look back with age wishing I was young
Porque siempre quise
Cos ive always wanted
Para envejecer
To grow older
Y que mis madres esten llegando a mi hombro
And have my mums height just reaching my shoulder
Pero no puedo aceptarlo
But I cant take it
Me estoy perdiendo el tiempo
I'm missing the time
Donde los charcos fangosos eran los únicos problemas en mi mente
Where muddy puddles were the only troubles on my mind
Así que llévame a los días en que era joven
So take me back to the days where I was young
Cuando aprendí a caminar, pero estaba tan ansioso por correr
When I just learnt to walk but was so keen to run
Cuando las relaciones eran sólo un juego de juego de persecución beso
When relationships were just a kiss chase playground game
Cuando estaba en mi propio mundo
When I was in my own world
Cuando nadie cambiaría
When noone would change
Y llévame de vuelta a los días en que todo el mundo era amable
And take me back to the days when everyone was kind
Cuando no había sombras persiguiéndome para atenuar mi mente
When there were there were no shadows chasing me to dim my mind
Cuando estoy sola a veces
When I'm on my own sometimes
Me pregunto cómo sería la vida si yo fuera aún más joven
I wonder what life would be like if I was still younger
Hubo un tiempo en el que mi mamá y mi papá se alzaron sobre mí
There was a time where my mum and dad towered over me
Gigantes en mi cielo
Giants in my sky
Y ahora miro hacia atrás y nunca pensé que vería el mundo desde aquí
And now I look back and I never though I'd see the world from here
Nunca pensé que llegaría tan alto
I never thought I'd reach so high
Porque nunca pensé que fuera el tonto
Cos I never thought id be the fool
Mirar atrás a la edad deseando ser pequeño
To look back to age wishing I was small
Porque siempre quise crecer más alto
Cos I always wanted to grow taller
Y dejar empezar el disfraz de ser más pequeño
And leave begind the disguise of being smaller
No puedo aceptarlo
I cant take it
Me estoy perdiendo el tiempo
I'm missing the time
Cuando me dolía el cuello al ver a mis padres en el cielo
When my neck would ache from seeing my parents in the sky
Así que llévame a los días
So take me back to days
Donde era joven
Where I was young
Cuando aprendí a caminar, pero estaba tan ansioso por correr
When I just learned to walk but was so keen to run
Y cuando las relaciones eran sólo un juego de persecución de besos
And when relationships were just a kiss chase playgroud game
Cuando estaba en mi propio mundo
When I was in my own world
Cuando nadie cambiaría
When noone would change
Ahora llévame a los días en que todo el mundo era amable
Now take me back to the days when everyone was kind
Cuando no había sombras persiguiéndome para atenuar mi mente
When there were no shadows chasing me to dim my mind
Porque cuando estoy sola a veces
Cos when I'm on my own sometimes
Me pregunto cómo sería la vida si yo fuera aún más joven
I wonder what life would be like if I was still younger
Porque nunca pensé que fuera el tipo
Cos I never thought that id be the guy
Quién fuerza sonríe cuando está tan solo dentro
Who forces smiles when hes so alone inside
Porque esperaba que alguien me escuchara
Cos I've hoped for some one listening
Pero sentí que mis amigos me miraban a la deriva
But I felt eyes on me my friends watching me drifting
Y no puedo tomarlo solo tengo una voz
And I cant take it ive only got one voice
Llamar a mis amigos que ven callejones sin salida y la elección equivocada
To call out to my friends who see dead ends and the wrong choice
Así que llévame a los días
So take me back to days
Donde era joven
Where I was young
Así que llévame de vuelta a los días
So take me back to the days
Cuando era joven
When I was young
Cuando aprendí a caminar, pero estaba tan ansioso por correr
When I just learned to walk but was so keen to run
Y cuando las relaciones eran sólo un juego de persecución de besos
And when relationships were just a kiss chase playgroud game
Cuando estaba en mi propio mundo
When I was in my own world
Cuando nadie cambiaría
When noone would change
Ahora llévame de vuelta a los días
Now take me back to the days
Cuando todo el mundo era amable
When everyone was kind
Cuando no había sombras persiguiéndome para atenuar mi mente
When there were no shadows chasing me to dim my mind
Porque cuando estoy solo, a veces me pregunto
Cos when I'm on my own, sometimes I wonder
¿Cómo sería la vida si yo fuera aún más joven?
What life would be like if I was still younger
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harry Gardner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: