Traducción generada automáticamente

Ambush
Harry Nilsson
Emboscada
Ambush
La lámpara que ilumina el caminoThe lamp that lights the way
Es una luz de ayer.Is a light from yesterday.
El tambor que guía el caminoThe drum which leads the way
Es un sonido de ayer.Is a sound from yesterday.
El camino está lleno de sombrasThe road is filled with shadows
De un millón de hojas vivas.Of a million, living leaves.
Oscuridad a nuestro alrededorDarkness all around us
Y no hay un amigo a la vista.And not a friend in sight.
Cantamos juntos una canciónWe sang a song together
Para ayudarnos durante la noche.To help us through the night.
La canción se cantó con espírituThe song was sung with spirit
Pero suave, como un coro.But soft, and like a choir.
Y mientras los demás cantaban,And as the others sang along,
Nuestras voces se elevaban más alto.Our voices lifted higher.
Cantamos hasta llegar al puenteWe sang until we reached the bridge
Que cruzamos, luego vimos el alambre.We crossed, then saw the wire.
Pero para cuando paramos la canción,But by the time we stopped the song,
El enemigo había abierto fuego.The enemy had opened fire.
Ahora, no vamos a cantar esa canción nunca másNow, we ain't gonna sing that song no more
No vamos a cantar esa canción nunca más.Ain't gonna sing that song no more.
Simplemente no vale la pena cantar másJust don't pay to sing no more
Especialmente cuando estás en una guerra. Una guerra.Especially when you're in a war. A war.
Ahora, esta vez,Now, this time through,
Queremos que todos escuchen el remateWe want everybody to listen to the punchline
¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!All right. All right. All right! All right!
La canción se cantó con espírituThe song was sung with spirit
Pero suave, como un coro.But soft and like a choir.
Pero para cuando paramos la canción,But by the time we stopped the song,
El enemigo había abierto fuego.The enemy had opened fire.
Ahora, no vamos a cantar esa canción nunca más.Now, we ain't gonna sing that song no more.
No vamos a cantar esa canción nunca más.Ain't gonna sing that song no more.
Simplemente no vale la pena cantar más.Just don't pay to sing no more.
Especialmente cuando estás en una guerra.Especially when you're in a war.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harry Nilsson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: