Traducción generada automáticamente

Pop Tart (Unreleased)
Harry Styles
Pop Tart (Non publié)
Pop Tart (Unreleased)
Belle dame, t'es un sacré numéroLovely lady, you're a piece of work
Avec tes lunettes en or et ta grosse fourrureWith your gold sunglasses and a big ol' fur
Comme papa, t'es tellement douce comme du sucre (un peu de)Just like daddy, you're so sugar-sweet (a little bit of)
Je parie que tu couches avec plus de femmes que moiI bet you're sleeping with more women than me
Tous les gars mangent dans la paume de ta mainAll the boys are eating out the palm of your hand
On s'est mal compris ou j'ai mal saisi ?Did we miscommunicate or did I misunderstand?
(Tout ce qu'il te faut, c'est un peu)(All you need's a little)
Une bonne conversation et un verre à la mainGood conversation and a drink in your hand
Alors je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantSo I guess I'll do my best to be an interesting man
Je t'ai vue croquer dans une pop-tartI saw you chewing on a pop-tart
Tu as dit que tu aimes leur goûtYou said you love how they taste
Je t'ai vue traîner avec un rasta avec un fusilI saw you chilling with a rasta with a shotgun
Soufflant de la fumée dans son visageBlowing smoke in his face
Je suppose que j'essaie d'être une rockstarI guess I'm trying to be a rockstar
Je suppose que j'essaie d'être quelque chose que tu aimesGuess I'm trying to be something you like
Mais je suis juste une pop starBut I'm really just a pop star
C'est pour ça que tu me mets sur la toucheThat's why you put me on ice
Tous les gars mangent dans la paume de ta mainAll the boys are eating out the palm of your hand
On s'est mal compris ou j'ai mal saisi ?Did we miscommunicate or did I misunderstand?
(Tout ce qu'il te faut, c'est un peu)(All you need's a little)
Une bonne conversation et un verre à la mainGood conversation and a drink in your hand
Alors je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantSo I guess I'll do my best to be an interesting man
Alors je suppose que je vais faire de mon mieuxSo I guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man
Tight comme un legging, bébé, tellement rock-and-rollSkin-tight baby, so rock-and-roll
Tequila pure après vingt clopesStraight tequila after twenty smokes
Je t'ai raccompagnée mais tu as dit : Bonne nuitWalked you home but you said: Bonne nuit
J'aurais dû savoir que tu ne donnes pas de tête gratuitementShould have known you don't give head out for free
Elle passe ses étés sur un yacht avec quelqu'un qu'elle n'a jamais rencontréShe spends summers on a yacht with someone she's never met
Elle a un appart à Barcelone, mais elle est en retard sur le loyerGot a place in Barcelona, but she's late on the rent
(T'avais besoin d'un peu)(Did you need a little)
Une bonne conversation et un verre à la mainGood conversation and a drink in your hand
Alors je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantSo I guess I'll do my best to be an interesting man
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man
Alors je suppose que je vais faire de mon mieuxSo I guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieuxI guess I'll do my best
Je suppose que je vais faire de monI guess I'll do my
Je suppose que je vais faire de mon mieux pour être un homme intéressantI guess I'll do my best to be an interesting man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Harry Styles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: