Transliteración y traducción generadas automáticamente
Speechless (Japanese Version)
Haruka Kinoshita
Stemloos (Japanse Versie)
Speechless (Japanese Version)
Ik voel me achtergelaten
取り残されそうなの
torinokosaresō na no
Alleen in de duisternis
暗闇に一人で
kurayami ni hitori de
Mijn woorden worden weggeduwd
言葉をかき消されて
kotoba o kakikesarete
Zelfs mijn hart wordt gevlochten
心まで織られて
kokoro made orarete
Maar ik geef niet op
でも負けない
demo makenai
Ik laat me niet klein krijgen
くじけはしない
kujike wa shinai
Ook al word ik verraden
裏切られ
uragirare
Zelfs als het moeilijk is
たとえ辛くても
tatoe tsurakute mo
Ik kan niet meer
私はもう
watashi wa mō
Zwijgen en niets zeggen
これ以上黙って
kore ijō damatte
Dat laat ik nu niet meer toe
いられはしない
irarewa shinai
Ik laat mijn hartstem horen
心の声上げて
kokoro no koe agete
Nu is het tijd om de deur naar vrijheid te openen
今こそ自由の扉開け
ima koso jyuno tobirake
Als moment dat ik vleugels krijg, ja
羽ばたく時そうよ
habataku toki sou yo
Laat mijn hartstem horen
心の声上げて
kokoro no koe agete
Gewoon stil zijn
ただ黙っていることが
tada damatteiru koto ga
Is wat ik heb geleerd als
賢い生き方と
kashikoi ikikata to
De slimme manier om te leven
教えられてきたけど
oshieraretekita kedo
Maar ik weet nu dat het fout was
間違いとわかった
machigai to wakatta
Laten we nu onze stem laten horen
今、声を上げよう
ima, koe o ageyou
Ja, niemand houdt me tegen
そう、誰にも邪魔はさせないから
sō, dare ni mo jama wa sasenai kara
Ik kan niet meer
私はもう
watashi wa mō
Zwijgen en niets zeggen
これ以上黙っていられはしない
kore ijō damatteirare wa shinai
Laat mijn hartstem horen, schreeuw het uit
心の声上げて、叫べ
kokoro no koe agete, sakebe
Hoeveel ik ook verraden word
どんなに裏切られても
don ani uragirarete mo
Ja, ik geef niet op
そうよ負けない
sō yo makenai
Laat je stem horen, schreeuw
声を上げて、叫べ
koe o agete, sakebe
Zelfs als ik gevangen ben
閉じ込められても
tojikomerarete mo
Zal ik nooit opgeven
決して諦めない
kesshite akiramenai
Mijn gebroken vleugels laat ik vrij
折れた翼空へ解き放って
oreta tsubasa sora e tokihanatte
Die weerkaatsen de stem, hoor je het
木霊するその声聞いて
kodama suru sono koe kiite
Niemand kan me tegenhouden
誰にも止められはしない
dare ni mo tomerare wa shinai
Laat je hartstem horen, schreeuw
心の声上げて、叫べ
kokoro no koe agete, sakebe
Nu is het tijd om de deur naar vrijheid te openen
今こそ自由の扉開け
ima koso jiyū no tobira ake
Ik zal mijn vleugels spreiden
羽ばたいてみせる
habataitemiseru
Ik ben nergens bang voor, niemand
何も誰も恐れない
nani mo dare mo osorenai
Laat je hartstem horen, schreeuw
心の声上げて、叫べ
kokoro no koe agete, sakebe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haruka Kinoshita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: