Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 965

Speechless (Japanese Version)

Haruka Kinoshita

Letra

Significado

Sans voix (Version japonaise)

Speechless (Japanese Version)

Je me sens laissée pour compte
取り残されそうなの
torinokosaresō na no

Seule dans l'obscurité
暗闇に一人で
kurayami ni hitori de

Mes mots sont étouffés
言葉をかき消されて
kotoba o kakikesarete

Mon cœur est tissé
心まで織られて
kokoro made orarete

Mais je ne céderai pas
でも負けない
demo makenai

Je ne flancherai pas
くじけはしない
kujike wa shinai

Trahie
裏切られ
uragirare

Même si c'est dur
たとえ辛くても
tatoe tsurakute mo

Je ne peux plus
私はもう
watashi wa mō

Rester silencieuse
これ以上黙って
kore ijō damatte

Je ne peux plus
いられはしない
irarewa shinai

Élever la voix de mon cœur
心の声上げて
kokoro no koe agete

C'est le moment d'ouvrir la porte de la liberté
今こそ自由の扉開け
ima koso jyuno tobirake

C'est le temps de m'envoler, oui
羽ばたく時そうよ
habataku toki sou yo

Élever la voix de mon cœur
心の声上げて
kokoro no koe agete

On m'a appris que
ただ黙っていることが
tada damatteiru koto ga

Rester silencieuse était
賢い生き方と
kashikoi ikikata to

La sagesse de vivre
教えられてきたけど
oshieraretekita kedo

Mais j'ai compris que c'était faux
間違いとわかった
machigai to wakatta

Maintenant, je vais m'exprimer
今、声を上げよう
ima, koe o ageyou

Oui, personne ne m'arrêtera
そう、誰にも邪魔はさせないから
sō, dare ni mo jama wa sasenai kara

Je ne peux plus
私はもう
watashi wa mō

Rester silencieuse
これ以上黙っていられはしない
kore ijō damatteirare wa shinai

Élever la voix de mon cœur, crie
心の声上げて、叫べ
kokoro no koe agete, sakebe

Peu importe combien je suis trahie
どんなに裏切られても
don ani uragirarete mo

Oui, je ne céderai pas
そうよ負けない
sō yo makenai

Élever la voix, crie
声を上げて、叫べ
koe o agete, sakebe

Même si je suis enfermée
閉じ込められても
tojikomerarete mo

Je n'abandonnerai jamais
決して諦めない
kesshite akiramenai

Des ailes brisées, je les libérerai vers le ciel
折れた翼空へ解き放って
oreta tsubasa sora e tokihanatte

Écoute cette voix résonner
木霊するその声聞いて
kodama suru sono koe kiite

Personne ne peut m'arrêter
誰にも止められはしない
dare ni mo tomerare wa shinai

Élever la voix de mon cœur, crie
心の声上げて、叫べ
kokoro no koe agete, sakebe

C'est le moment d'ouvrir la porte de la liberté
今こそ自由の扉開け
ima koso jiyū no tobira ake

Je vais m'envoler
羽ばたいてみせる
habataitemiseru

Je ne crains rien ni personne
何も誰も恐れない
nani mo dare mo osorenai

Élever la voix de mon cœur, crie
心の声上げて、叫べ
kokoro no koe agete, sakebe

Escrita por: Benj Pasek / Howard Ashman / Tim Rice. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haruka Kinoshita y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección