Transliteración generada automáticamente

The Maiden Without Wings
Haruka Shimotsuki
Un Ángel Sin Alas
The Maiden Without Wings
Un cielo celestial, un mar verde
天つ空 緑の海
amatsuzora midori no umi
Un paraíso efímero y hermoso
儚く美しい楽園
hakanaku utsukushii rakuen
Como el reflejo de un espejo
映しだす鏡のように
utsushidasu kagami no you ni
La superfecie del agua te llama
手招きする水面
temaneki suru minamo
A ti la elegida
選ばれた貴方は
erabareta anata wa
Un ángel sin alas
翼のない天使
tsubasa no nai tenshi
Mientras más te resistas
もがけばもがく程に
mogakeba magaku hodo ni
Más te aprietan los grilletes
絞めつけられる枷は
shimetsukerareru kase wa
Evocando memorias
記憶呼び覚ます
kioku yobisamasu
Vamos, duerme un poco más
さあ もっとねむりなさい
saa motto nemuri nasai
Aunque las palabras que dijimos en abundancia
与えすぎた言葉は
ataesugita kotoba wa
Se conviertan en cenizas y desaparezcan
灰になって消えても
hai ni natte kietemo
Vamos, juntemos nuestros labios
さあ ここへ唇あてて
saa koko e kuchibiru atete
Y hundámonos
沈んで行きましょう
shizunde ikimashou
En este mundo frío y tranquilo
冷たく静かな世界
tsumetaku shizuka na sekai
La oscuridad avecina unas voces de plegarias
迫る闇 祈りの声
semaru yami inori no koe
Vagando sin forma de extender las alas
羽ばたく術もなく彷徨う
habataku sube mo naku samayou
Aunque sea manipulada por estos mandamientos
戒めに操られても
imashime ni ayatsurarete mo
Que moran en lo profundo de mi pecho
胸の奥に宿る
mune no oku ni yadoru
A ti la elegida
選ばれた貴方は
erabareta anata wa
La mariposa enjaulada
箱の中の蝶々
hako no naka no chouchou
Aunque continúe volando
出口が見つかるまで
deguchi ga mitsukaru made
Hasta encontrar la salida
飛び続けてみせても
tobi tsuzukete misetemo
La realidad sigue distante
真実は遠く
shinjitsu wa tooku
¡Vamos, grita más!
さあ もっと叫びなさい
saa motto sakebi nasai
Porque las lágrimas que derramamos
こぼれ落ちた涙は
koboreochita namida wa
Van a la tierra
土と共にあるから
tsuchi to tomo ni aru kara
Vamos, cierra suavemente los ojos
さあ そっと瞳を閉じて
saa sotto hitomi wo toji te
Y partamos al lugar donde caen
堕ちていくその場所へ
ochite iku sono basho e
Vamos, duerme un poco más
さあ もっとねむりなさい
saa motto nemuri nasai
Aunque las palabras que dijimos en abundancia
与えすぎた言葉は
ataesugita kotoba wa
Se conviertan en cenizas y desaparezcan
灰になって消えても
hai ni natte kietemo
Vamos, juntemos nuestros labios
さあ ここへ唇あてて
saa koko e kuchibiru atete
Y si nos hundimos
沈んで行くのなら
shizunde iku no nara
En estos días frágiles
壊れた日々に
kowareta hibi ni
Los sentimientos que tanto quería
求めすぎた思いは
motome sugita omoi wa
Se convertieron en un sueño y desperté
夢となって覚めていく
yume to natte samete iku
Vamos, cierra suavemente los ojos
さあ そっと瞳を閉じて
saa sotto hitomi wo toji te
El lugar donde caes
堕ちていく場所には
ochite iku basho ni wa
Es el mundo de fantasía que añoras
虚しく恋しい世界
munashiku koishii sekai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haruka Shimotsuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: