Transliteración y traducción generadas automáticamente

Resolution
Haruka Tomatsu
Resolution
Resolution
(No need to wait)
(No need to wait)
(No need to wait)
(Going far away, I can't stay)
(Going far away, I can't stay)
(Going far away, I can't stay)
(I'll go your way)
(I'll go your way)
(I'll go your way)
With white emotions, wishing for ideals is considered justice
白い感情で願う理想が正義だって
Shiroi kanjō de negau risō ga seigi datte
Probably just a fantasy, but still can't say it
多分幻想でそれでも言えなくて
Tabun gensō de sore demo ienakute
Even the hesitation swaying in ideological corrections
起動修正を思想に揺れる迷いも
Kidō shūsei wo shisō ni yureru mayoi mo
Can surpass vivid and deep moments
鮮明で深い瞬間に追い越してゆける
Senmei de fukai shunkan ni oikoshite yukeru
The answer that almost spilled many times, I won't forget
何度も零れかけて忘れないこの答えは
Nando mo kobore kakete wasurenai kono kotae wa
It's not reckless, won't just wait for a perfect salvation
無謀じゃない完璧な救いまったりしない
Mubō janai kanpeki na sukui mattari shinai
Until the world I envisioned
描いた世界まで
Egaita sekai made
(No pain no gain for dream)
(No pain no gain for dream)
(No pain no gain for dream)
Just wanting to fulfill
ただひとつだけを
Tada hitotsu dake wo
One single thing, reaching out by cutting off
叶えたくて切り捨てて手を伸ばす
Kanaetakute kirisutete te wo nobasu
Even if labeled, strong, thousands and thousands of times
決めつけられたって強く何千何万回も
Kimetsukeraretatte tsuyoku nanzen nanman kai mo
Getting hurt by possibilities, stepping forward
可能性で傷ついて踏み出していく
Kanōsei de kizutsuite fumidashite iku
Just want to feel straight
ただ真っすぐ感じてたい
Tada massugu kanjitetai
Limits and conflicts repeating on this journey
限界も葛藤も繰り返す旅
Genkai mo kattō mo kurikaesu tabi
Believed in the strength mixed with a clear impulse
澄み切るような衝動と混ざり合った強さを信じた
Sumikiru yō na shōdō to mazariatta tsuyosa wo shinjita
Holding onto simple contradictions and faint hopes
矛盾単純で淡い希望を抱えたって
Mujun tanjun de awai kibō wo kakaetatte
No need for words at a dead end
行き止まりで言葉はいらなくて
Ikidomari de kotoba wa iranakute
Feeling rushed by time limits and expectations
時間制限に焦る期待感情な
Jikan seigen ni aseru kitai kanjō na
A moment bursts in the progress of rise and fall emotions
進行形興亡感に一瞬弾ける
Shinkōkei kōbō kan ni isshun hajikeru
Every time I search for something different, I get lost
いつでも探し物を違っても迷うたびに
Itsudemo sagashi mono wo chigattemo mayou tabi ni
Closer to the shining step, certain feelings
光ってた一歩より近い確かな想い
Hikatteta ippo yori chikai tashika na omoi
Until the connected scenery
繋がる景色まで
Tsunagaru keshiki made
(No pain no gain for dream)
(No pain no gain for dream)
(No pain no gain for dream)
Wanting to illuminate
微かな未来を
Kasuka na mirai wo
A faint future, rushing to reach it
照らしたくて疾駆きって辿り着く
Terashitakute shikkuki tte tadoritsuku
Filled with decisions, swearing thousands of times
決断だらけだって誓う絶対何万回も
Ketsudan darake datte chikau zettai nanman kai mo
Writing out in imperfection and infinity
不完全で無限大で書き出していく
Fukanzen de mugendai de kakidashite iku
Just because the end isn't visible
ただ果てが見えないくらい
Tada hate ga mienai kurai
Precise, repeating the journey from the beginning
正確で再大元繰り返す旅
Seikaku de saidai moto kurikaesu tabi
Layered emotions like awakening and unchanging images
目覚めるような感情と変わらないイメージを重ねた
Mezameru yō na kanjō to kawaranai imeeji wo kasaneta
Run as much as you can before taking a deep breath
深呼吸の前に走れるだけ走る
Shinkokyū no mae ni hashireru dake hashiru
Let's leave behind the value of tears here
涙の価値もここに置いて行こう
Namida no kachi mo koko ni oite ikō
Towards the premonition of walls turning into paths
壁が道に変わる予感の先へ巡けて
Kabe ga michi ni kawaru yokan no saki e megukete
It's a sweet dream
甘い夢だけど
Amai yume dakedo
But freedom passes by and fades away
自由なんて過ぎ去って消えてゆく
Jiyū nante sugisatte kiete yuku
Even if it's unavoidable, I'll embrace you thousands and thousands of times
避けられなくたって君を何千何万回も
Sakerarenaku tatte kimi wo nanzen nanman kai mo
Shake off any reasons and hold you tight
理由なんて振り切って抱きしめる
Riyū nante furikitte dakishimeru
Because I still can't fully express
まだ伝えきれないから
Mada tsutaekirenai kara
Just wanting to fulfill
ただひとつだけを
Tada hitotsu dake wo
One single thing, reaching out by cutting off
叶えたくて切り捨てて手を伸ばす
Kanaetakute kirisutete te wo nobasu
Even if labeled, strong, thousands and thousands of times
決めつけられたって強く何千何万回も
Kimetsukeraretatte tsuyoku nanzen nanman kai mo
Getting hurt by possibilities, stepping forward
可能性で傷ついて踏み出していく
Kanōsei de kizutsuite fumidashite iku
Just want to feel straight
ただ真っすぐ感じてたい
Tada massugu kanjitetai
Limits and conflicts repeating on this journey
限界も葛藤も繰り返す旅
Genkai mo kattō mo kurikaesu tabi
Believed in the strength mixed with a clear impulse
澄み切るような衝動と混ざり合った強さを信じた
Sumikiru yō na shōdō to mazariatta tsuyosa wo shinjita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haruka Tomatsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: