Transliteración y traducción generadas automáticamente
Shimendoka
Haruomi Hosono
Shimendoka
Shimendoka
Cuando amanezca, iré por la puerta del oeste
朝になったら 僕は行くよ 西のドアから
asa ni nattara boku wa yuku yo nishi no doa kara
Hacia la India donde florecen los lotos, a encontrarme con los dioses
蓮の花咲く 天竺へ 神に会いに
hasu no hanasaku tenjiku e kami ni ai ni
Superaré flores y tormentas, ahí estaré
花も嵐も 踏み越え 僕は行ってくるよ
hana mo arashi mo fumikoe boku wa itte kuru yo
Dejando atrás palabras tristes, ahí estaré
悲しい言葉を 振り切り 僕は行ってくるよ
kanashii kotoba o furi kiri boku wa itte kuru yo
Cuando florezcan las flores, iré al mar del sur
花が咲く頃 僕は行くよ 南の海へ
hanagasaku-goro boku wa yuku yo minami no umi e
Para sentir la brisa caliente y bañarme en el atardecer caribeño
熱い風吹く カリビアの夕日浴びに
atsui kaze fuku karibia no yuuhi abi ni
Superaré flores y tormentas, ahí estaré
花も嵐も 踏み越え 僕は行ってくるよ
hana mo arashi mo fumikoe boku wa itte kuru yo
Dejando atrás palabras tristes, ahí estaré
悲しい言葉を 振り切り 僕は行ってくるよ
kanashii kotoba o furi kiri boku wa itte kuru yo
¡Qué molesto!
邪魔だよ
jamada yo
¡Maldita sea!
底底け
soko doke
¡Demonios!
悪魔め
akuma me
¡Maldita sea!
底底け
soko doke
¡Qué molesto!
邪魔だよ
jamada yo
¡Maldita sea!
底底け
soko doke
¡Demonios!
悪魔め
akuma me
¡Maldita sea!
底底け
soko doke
Cuando el viento sople, iré hacia el cielo del este
風が吹いたら 僕は行くよ 東の空
kaze ga fuitara boku wa yuku yo higashi no sora
Hacia la tierra de los magos, en Caldea, a bañarme en la luna
魔術師の国 カルデアへ 月を浴びに
majutsu-shi no kuni karudea e tsuki o abi ni
Superaré flores y tormentas, ahí estaré
花も嵐も 踏み越え 僕は行ってくるよ
hana mo arashi mo fumikoe boku wa itte kuru yo
Dejando atrás palabras tristes, ahí estaré
悲しい言葉を 振り切り 僕は行ってくるよ
kanashii kotoba o furi kiri boku wa itte kuru yo
Cuando llegue la noche, llegaré a la isla del norte
夜になったら 僕はつくよ 北の島に
yoru ni nattara boku wa tsuku yo kita no shima ni
Persiguiendo al pájaro que vi en tu ciudad
君の住む街で 見かけた日の鳥追って
kimi no sumu machi de mikaketa hi no tori otte
Ten cuidado cuando lo atrapes
それを捕まえる時は 少し気をつけろのよ
sore o tsukamaeru toki wa sukoshi ki o tsukero no yo
Porque su fuego te quemará, pero resistirás
奴の炎で 焼かれて 焼けどするさ
yatsu no honou de yakarete yakedosuru sa
¡Qué molesto!
邪魔だよ
jamada yo
¡Maldita sea!
底底け
soko doke
¡Demonios!
悪魔め
akuma me
¡Maldita sea!
底底け
soko doke
¡Qué molesto!
邪魔だよ
jamada yo
¡Maldita sea!
底底け
soko doke
¡Demonios!
悪魔め
akuma me
¡Maldita sea!
底底け
soko doke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haruomi Hosono y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: