Transliteración y traducción generadas automáticamente
Shimendoka
Haruomi Hosono
Shimendoka
Shimendoka
Quand le matin viendra, je partirai par la porte de l'ouest
朝になったら 僕は行くよ 西のドアから
asa ni nattara boku wa yuku yo nishi no doa kara
Vers le pays des lotus, pour rencontrer Dieu
蓮の花咲く 天竺へ 神に会いに
hasu no hanasaku tenjiku e kami ni ai ni
Je franchirai fleurs et tempêtes, je m'en vais
花も嵐も 踏み越え 僕は行ってくるよ
hana mo arashi mo fumikoe boku wa itte kuru yo
Écartant les mots tristes, je m'en vais
悲しい言葉を 振り切り 僕は行ってくるよ
kanashii kotoba o furi kiri boku wa itte kuru yo
Quand les fleurs s'épanouiront, je partirai vers la mer du sud
花が咲く頃 僕は行くよ 南の海へ
hanagasaku-goro boku wa yuku yo minami no umi e
Pour profiter du coucher de soleil des Caraïbes sous le vent chaud
熱い風吹く カリビアの夕日浴びに
atsui kaze fuku karibia no yuuhi abi ni
Je franchirai fleurs et tempêtes, je m'en vais
花も嵐も 踏み越え 僕は行ってくるよ
hana mo arashi mo fumikoe boku wa itte kuru yo
Écartant les mots tristes, je m'en vais
悲しい言葉を 振り切り 僕は行ってくるよ
kanashii kotoba o furi kiri boku wa itte kuru yo
C'est chiant
邪魔だよ
jamada yo
C'est vraiment nul
底底け
soko doke
Satané
悪魔め
akuma me
C'est vraiment nul
底底け
soko doke
C'est chiant
邪魔だよ
jamada yo
C'est vraiment nul
底底け
soko doke
Satané
悪魔め
akuma me
C'est vraiment nul
底底け
soko doke
Quand le vent soufflera, je partirai vers l'est
風が吹いたら 僕は行くよ 東の空
kaze ga fuitara boku wa yuku yo higashi no sora
Vers le pays des magiciens, en quête de la lune
魔術師の国 カルデアへ 月を浴びに
majutsu-shi no kuni karudea e tsuki o abi ni
Je franchirai fleurs et tempêtes, je m'en vais
花も嵐も 踏み越え 僕は行ってくるよ
hana mo arashi mo fumikoe boku wa itte kuru yo
Écartant les mots tristes, je m'en vais
悲しい言葉を 振り切り 僕は行ってくるよ
kanashii kotoba o furi kiri boku wa itte kuru yo
Quand la nuit tombera, j'arriverai sur l'île du nord
夜になったら 僕はつくよ 北の島に
yoru ni nattara boku wa tsuku yo kita no shima ni
Dans la ville où tu vis, je poursuivrai l'oiseau du jour
君の住む街で 見かけた日の鳥追って
kimi no sumu machi de mikaketa hi no tori otte
Fais un peu attention quand tu essaies de l'attraper
それを捕まえる時は 少し気をつけろのよ
sore o tsukamaeru toki wa sukoshi ki o tsukero no yo
Car il pourrait te brûler avec ses flammes
奴の炎で 焼かれて 焼けどするさ
yatsu no honou de yakarete yakedosuru sa
C'est chiant
邪魔だよ
jamada yo
C'est vraiment nul
底底け
soko doke
Satané
悪魔め
akuma me
C'est vraiment nul
底底け
soko doke
C'est chiant
邪魔だよ
jamada yo
C'est vraiment nul
底底け
soko doke
Satané
悪魔め
akuma me
C'est vraiment nul
底底け
soko doke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haruomi Hosono y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: