Transliteración y traducción generadas automáticamente

Pool
Hata Motohiro
Piscina
Pool
El sol se desliza hasta el fondo del agua como si se estuviera inclinando
ひざしはみずのそこまでおれまがるようにしてとどいた
Hizashi wa mizu no soko made oremagaru you ni shite todoita
Allí, como si hubiera algo que estaba buscando
そこにまるでさがしていたものがあったかのようにね
Soko ni marude sagashite ita mono ga atta ka no you ni ne
Dejando caer la flotador de color agua, yo miraba el mundo
みずいろのフィルターおとおしてぼくはせかいをみていた
Mizuiro no firutaa otooshite boku wa sekai wo mite ita
La tristeza que se repite más allá de la línea de visión temblorosa
ゆらぐしせんのずっとさきにくりかえされるかなしみも
Yuragu shisen no zutto saki ni kurikaesareru kanashimi mo
El viento brillante del verano pasa suavemente
まばゆいなつのかぜはおだやかにすぎてく
Mabayui natsu no kaze wa odayaka ni sugiteku
Dejando atrás el dolor que se balancea en las suaves olas
やわらかななみにたゆたういたみをおきざりにしながら
Yawaraka na nami ni tayutau itami wo okizari ni shinagara
Los niños riendo felices, envueltos en la luz de la piscina
たのしそうにわらうこどもたちひかりのプールがつつみこむ
Tanoshi sou ni warau kodomo-tachi hikari no puuru ga tsutsumi komu
Yo simplemente miraba eso mientras flotaba en la temporada
ぼくはきせつにうかんだままでただただそれをながめていた
Boku wa kisetsu ni ukanda mama de tadatada sore wo nagamete ita
El tiempo que pasa demasiado rápido y la tranquilidad al otro lado
はしゃぎすぎるじかんとそのむこうがわにあるしずけさ
Hashagi sugiru jikan to sono mukou gawa ni aru shizukesa
En el abismo entre los sueños y la realidad, sentí que escuchaba tu voz
ゆめとげんじつのはざまであなたのこえがきこえたきがした
Yume to genjitsu no hazama de anata no koe ga kikoeta ki ga shita
En una tarde brillante de verano, cuando eventualmente se marchite
まばゆいなつのごごにいつかくちてくとき
Mabayui natsu no gogo ni itsuka kuchiteku toki
No es eterno, por eso este momento se siente precioso
えいえんなんてないだからこのしゅんかんがいとしくおもえるんだ
Eien nantenai dakara kono shunkan ga itoshiku omoeru'n da
Nuestras manos se tocan, nuestros rostros se encuentran en la luz de la piscina
てとてがふれてふたりがおをみあわせたひかりのプールにしずみこむ
Te to te ga furete futari gao wo miawaseta hikari no puuru ni shizumi komu
Seguramente lo que queríamos agarrar era esta vida cotidiana tan común
きっとぼくらがつかみたかったものはこんなありふれたにちじょうなんだ
Kitto bokura ga tsukami takatta mono wa konna arifureta nichijou nanda
Los niños riendo felices, envueltos en esta piscina
たのしそうにわらうこどもたちこうのプールがつつみこむ
Tanoshi sou ni warau kodomo-tachi kou no puuru ga tsutsumi komu
Yo te abracé fuertemente para no soltarte
ぼくはあなたをはなさないように強く強くだきしめた
Boku wa anata wo hanasanai you ni tsuyoku tsuyoku dakishimeta
Te abracé fuertemente
強く強くだきしめた
Tsuyoku tsuyoku dakishimeta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hata Motohiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: