Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aoi chou
Hata Motohiro
Mariposa azul
Aoi chou
Un poco quiero tocar tus dedos, quizás ni siquiera los toqué
ちょっとだけ指に触れたいや触れてはいなかったのかも
chotto dake yubi ni fureta iya furete wa inakatta no kamo
Da igual, es como una pesadilla, ¿dónde estoy ahora?
どっちでもいいや まるで悪い夢のようねえ 今どこにいるんだろう
docchi demo ii ya marude warui yume no you nee ima doko ni irun darou
El color de las alas de la mariposa azul brilla en colores del arcoíris
青い蝶の羽根の色 鮮やかな虹色に光るってこと
aoi chou no hane no iro azayaka na niji iro ni hikaru tte koto
Si eso es verdad o no, aún no lo sé
それが本当のことかどうかなんて まだ僕にもわかってないんだ
sore ga hontou no kotoka douka nante mada boku ni mo wakatte nainda
Una pendiente empinada, en la bicicleta casi me ciego sin querer
急な坂道 自転車で思わず目を潰りそうになるけれど
kyuu na sakamichi jitensha de omowazu me o tsuburi sou ni naru keredo
Resistiendo, al abrir los ojos, descubro la mariposa azul en el panorama
ぐっとこらえて目を開ければ 広がるパノラマに見つけた青い蝶
gutto koraete me o akereba hirogaru panorama ni mitsuketa aoi chou
Ven, vamos a atraparla, te llevaré contigo
さあおいで つかまえに行こう 君も連れて行ってあげるよ
saa oide tsukamae ni ikou kimi mo tsurete itte ageru yo
Lo que quería, esta vez lo conseguiré
欲しかったもの 今度こそはって
hoshikatta mono kondo koso hatte
Estiro tanto la mano que parece que va a romperse
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるんだ
chigire sou na kurai ni kono te o nobashite mirunda
Lo que pasó delante de mí, lo que logré ver a través
目の前を通り過ぎたもの 僕が見透かしてしまったもの
me no mae o toori sugita mono boku ga misugoshite shimatta mono
Enredados juntos, uno a uno se convierten en arrepentimiento como nudos
絡まり合って 結び目のようにひとつずつ後悔に変わった
karamari atte musubime no you ni hitotsu zutsu koukai ni kawatta
Con una mano en el manillar, tambaleante, pero seguiré pedaleando
片手ハンドル グラついたでもさらにペダル踏み込んでやろう
katate handoru guratsuita demo sarani pedaru fumikonde yarou
Caer está bien, está bien caer
転んでもいいや 転ぶくらいでいいや
koronde mo ii ya korobu kurai de ii ya
Ya no quiero sumergirme en la melancolía pasada
過ぎ去った感傷にひたってるのは もういやだ
sugisatta kanshou ni hitatteru no wa mou iyada
Estiraré la mano y te atraparé, te mostraré también
手を伸ばしてつかまえるよ 君にも見せてあげるよ
te o nobashite tsukamaeru yo kimi ni mo misete ageru yo
Lo que quería, prefiero perderlo
欲しかったもの 見失うくらいなら
hoshikatta mono miushinau kurai nara
Aprieto tanto que podría aplastarlo
潰れてもいいくらいに握りしめるんだ
tsuburete mo ii kurai ni nigirishimerunda
Ven, vamos a atraparla, te llevaré contigo
さあおいで つかまえに行こう 君も連れて行ってあげるよ
saa oide tsukamae ni ikou kimi mo tsurete itte ageru yo
Lo que quería, esta vez lo conseguiré
欲しかったもの 今度こそはって
hoshikatta mono kondo koso hatte
Estiro tanto la mano que parece que va a romperse
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるんだ
chigire sou na kurai ni kono te o nobashite mirunda
Estiro tanto la mano que parece que va a romperse
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるよ
chigire sou na kurai ni kono te o nobashite miru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hata Motohiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: