Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 270.788

透明だった世界 (toumeidatta sekai)

Hata Motohiro

Letra

Significado

De Transparante Wereld

透明だった世界 (toumeidatta sekai)

Die dag, wat was het ook alweer dat ik echt verloor?
あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
ano hi honto ni ushinatta mono tte nandatta kke

Ik ben het allang vergeten.
とうに忘れてしまったよ
tou ni wasurete shimatta yo

In de schemering, wij twee, langzaam verdwijnend,
夕暮れで 二人 少しずつ見えなくなっていって
yuugure de futari sukoshi zutsu mienakunatte itte

En toch konden we niet terug.
それなのに 僕ら 帰れずにいた
sore na noni bokura kaerezuni ita

Ergens een kwetsbaar hart dat bijna breekt,
どこかに 壊れそうな脆い心
doko ka ni kowaresou na moroi kokoro

Verbergend achter sterke woorden,
強がる言葉で覆って隠してる
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru

Verbergend achter sterke woorden.
覆って隠してる
ootte kakushiteru

Vaarwel, ook al kunnen we elkaar niet meer zien,
サヨナラ 会えなくなったって
sayonara aenakunatta tte

We hebben nog een vervolg,
僕らは続きがあるから
bokura wa tsuzuki ga aru kara

Zelfs in een wereld zonder jou blijf ik rennen,
君のいない世界だって走るよ
kimi no inai sekai datte hashiru yo

Over de pijn van ooit heen,
いつかの痛みも越えて
itsuka no itami mo koete

Heen.
越えて
koete

Gebroken glas, de geur van gras, een zomerse wond,
割れたガラスのかけら 草むらの匂い 夏の傷口
wareta garasu no kakera kusamura no nioi natsu no kizu guchi

Hé, waar ben jij nu?
ねぇ 君は今 どこにいるの
nee kimi wa ima doko ni iru no

Zelfs het heldere water is op een dag troebel geworden,
澄み切った水も いつしか鈍く濁ってしまって
sumikitta mizu mo itsushika niboku nigitte shimatte

En toen ik het besefte, was ik ook volwassen geworden.
気づいたら 僕も 大人になってた
kizuitara boku mo otona ni natte ta

Wiegend, het wateroppervlak, licht weerkaatsend,
ゆらゆら 水面 乱反射していた
yurayura minamo ran hansha shite ita

Het licht straalt nog steeds helder,
光は今でも輝き渡ってる
hikari wa ima demo kagayaki watatteru

Het straalt nog steeds helder.
輝き渡ってる
kagayaki watatteru

Vaarwel, die dag, zwaaiend met mijn hand,
サヨナラ あの日 手を振って
sayonara ano hi te wo futte

Sindsdien ben jij ook veranderd, nietwaar?
あれから君も変わったんだろう
are kara kimi mo kawattan darou

Toch ga ik verder met leven,
それでも生きていくんだって
soredemo ikite ikundatte

Over de nachten heen waarin ik zoveel wil huilen.
いくつも泣きたい夜を越えて
ikutsu mo nakitai yoru wo koete

Die dag, wat was het ook alweer dat ik echt verloor?
あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
ano hi honto ni ushinatta mono tte nandatta kke

Vaarwel, ook al kunnen we elkaar niet meer zien,
サヨナラ 会えなくなったって
sayonara aenakunatta tte

We hebben nog een vervolg,
僕らは続きがあるから
bokura wa tsuzuki ga aru kara

Ik ren in de wereld die ik creëer,
僕が創る世界なんで走るよ
boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo

Zelfs over de toekomst die ik ooit zag heen.
いつか見た未来も越えて
itsuka mita mirai mo koete

Heen!
越えて!
koete

Escrita por: Hata Motohiro. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mário. Subtitulado por Naruse y más 3 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hata Motohiro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección