Transliteración y traducción generadas automáticamente

Metro Film
Hata Motohiro
Cine del Metro
Metro Film
En la lluvia de ayer, mis zapatos blancos quedaron sucios
このあいだのあめでしろいくつはよごれた
konaida no ame de shiroi kutsu wa yogoreta
La batería de mi celular parece estar por acabarse
けいたいのじゅうでんはきれそうできれない
keitai no juuden wa kire sou de kirenai
Últimamente paso las noches viendo solo la televisión
ちかごろよるじゅうTEREBIばかりみてる
chikagoro yorujuu TEREBI bakari miteru
Ya no me encuentro con ella tan seguido
かのじょにはもうずいぶんとあっていない
kanojo ni wa mou zuibun to atte inai
Ya es hora de cortarme el cabello
そろそろかみをきりにいかなくちゃな
sorosoro kami wo kiri ni ikanakya na
Creo que estoy haciendo bien mi trabajo
しごとはうまくこなしてると思う
shigoto wa umaku konashiteru to omou
Desde que era niño, me pierdo fácilmente
こどものころからすぐまいごになるよ
kodomo no koro kara sugu maigo ni naru yo
Y aún ahora sigo perdido
いまだってまよってばかりいるよ
ima datte mayotte bakari iru yo
El tren atraviesa los largos túneles de Tokio
でんしゃはながいTokyoのちかをくぐりぬけ
densha wa nagai Tokyo no chika wo kugurinuke
Mostrando paisajes de río y vegetación
かわぞいのけしきがかおをみせる
kawa zoi no keshiki ga kao wo miseru
Aparece un paisaje ardiente al atardecer
ゆうばえにもえるけしきがあらわれるんだ
yuubae ni moeru keshiki ga arawareru'n da
La música en mi iPhone se ha detenido de repente
IYAHONのなかのおんがくはとうにとぎれてしまったのに
IYAHON no naka no ongaku wa tou ni togirete shimatta no ni
Pero no me di cuenta y seguí hablando con mi yo interior
それにきづかないくらいぼくのなかのぼくとはなした
sore ni kidzukanai kurai boku no naka no boku to hanashita
Si tan solo tuviera un poco de valor y amabilidad como aquel día
ほんのすこしのゆうきとやさしさがあの日あったなら
honno sukoshi no yuuki to yasashisa ga ano hi atta nara
Hoy también repetiría esas excusas una y otra vez
そんないいわけをなんまんかいもくりかえすきょうも
sonna iiwake wo nanmankai mo kurikaesu kyou mo
A lo lejos brilla una luz en la ventana
とおくでともるあれはまどあかり
tooku de tomoru are wa mado akari
Las nubes de avión siguen su camino sin fin
ひこうきぐもはどこまでもつづいてく
hikoukigumo wa dokomademo tsudzuiteku
Hablando de eso, a veces no puedo volver a casa por un buen rato
そういえばしばらくじっかにもかえれてない
sou ieba shibaraku jikka ni mo kaeretenai
Me pregunto si está bien, a veces me preocupo
げんきかどうかときどきしんぱいになるんだ
genki ka dou ka tokidoki shinpai ni naru'n da
Cada uno atraviesa la soledad en su corazón
それぞれむねのさみしさのなかをくぐりぬけ
sorezore mune no samishisa no naka wo kugurinuke
Yo también salgo por una pequeña puerta de acceso
ぼくもまたちいさなかいさつをでる
boku mo mata chiisana kaisatsu wo deru
De repente, intento presionar el botón de reinicio
ふいにさいせいBOTANをおしてみるんだ
fui ni saisei BOTAN wo oshite miru'n da
La música en mi iPhone cambia la ciudad de siempre
IYAHONのなかのおんがくでいつものまちがかわっていく
IYAHON no naka no ongaku de itsumo no machi ga kawatte yuku
Incluso las calles familiares se reflejan como en una película
かよいなれてるみちもFIRUMUえいがのようにうつった
kayoi nareteru michi mo FIRUMU eiga no you ni utsutta
¿Tendré más coraje y amabilidad que aquel día?
あの日よりはゆうきとやさしさをもててるのかな
ano hi yori wa yuuki to yasashisa wo moteteru no kana
El piano repite las frases como si me diera palmaditas en la espalda, volvamos a casa juntos
せなかをおすようにPIANOはFUREEZUをくりかえすかえろう
senaka wo osu you ni PIANO wa FUREEZU wo kurikaesu kaerou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hata Motohiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: