Traducción generada automáticamente

Adieu Mon Amour
Hatik
Adiós Mi Amor
Adieu Mon Amour
Anoche, el fuego fluía en tus labiosHier soir, le feu a coulé sur tes lèvres
En tus mejillas, las lágrimas caíanSur tes pommettes, les larmes ont ruisselé
Tu sonrisa ha estado en huelga por mucho tiempoTon sourire a trop fait la grève
Tu pequeño corazón necesita un trasplante y me envías disculpasTon p'tit cœur a besoin d'une greffe et tu m'envoies désolé
Pero has sufrido tanto como yo he sufridoMais t'as souffert autant qu'j'en ai souffert
Los años pasan y nos hemos devorado mutuamenteLes années passent et on s'est bouffé
Tu vida, me la hubieras ofrecido pero yo la hubiera sofocado, ah, ahTa vie, tu me l'aurais offerte mais moi je l'aurais étouffé, ah, ah
Nada puede recuperar el tiempo perdidoRien n'peut rattraper le temps qu'on a perdu
Así que me vaciaré toda la noche, despertaré a toda la calleDonc j'vais m'vider toute la nuit, j'vais réveiller toute la rue
Te amo tanto como me repugnasJ't'aime autant que tu m'dégoûtes
Y me repugnas hasta la muerte, sin embargo, nos dijimosEt tu m'dégoûtes à la mort pourtant on s'était dit
Nos amamos de por vida, nos dejamos en la morgueOn s'aime pour la vie, on s'quitte à la morgue
Miles de sueños se han desvanecido, el cielo nos cae encimaDes milliers de rêve ont volé, le ciel nous tombe sur la tête
Bajo las escaleras del ayuntamiento, entierro mi pequeño corazón en el cementerioJ'descends les marches de la mairie, j'enterre mon petit cœur au cimetière
Hay un antes de nosotros, hay un después de nosotrosY'a un avant-nous, y a un après-nous
Y ese anticipo de nosotros me deja un sabor amargo, carambaEt cet avant-goût d'nous me laisse un arrière goût amer, sa mère
Y mi madre me dijo que volvieraEt ma madre m'a dit d'recoller
Reconstruir los pedazos rotosRecoller les morceaux cassés
Sí lo reconozco, reconozcoOuais j'le reconnais, reconnais
No fui perfecto, la regué, la reguéJ'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Pero está roto, ya no se puede arreglar, lo siento, ahMais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Veo tu mirada vidriosa al otro lado del cristalJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Ves mi mirada vacía al otro lado de la orillaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Veo tu mirada vidriosa al otro lado del cristalJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Ves mi mirada vacía al otro lado de la orillaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Has llorado tanto que ya no te quedan lágrimasT'as tellement pleuré que t'as plus de larmes
He fallado tanto que ya no siento mi almaJ'ai tellement fauté que j'sens plus mon âme
Nos amamos, nos distanciamos y así es la vidaOn s'aime, on se détache et c'est la vie
Conozco muy bien el amor y sus abismosJ'connais trop bien l'amour et ses abysses
Nos amamos como no está permitidoOn s'est aimé comme c'est pas permis
Nos amamos, con la mirada bien apagadaOn s'est aimé, le regard bien ternis
Nos amamos, era interminableOn s'est aimé, c'était interminable
Luego nos separamos después de habérnoslo prohibido, ah, ahPuis on s'est quitté après s'l'être interdit, ah, ah
La vida es dura, dejaré que tu mano se escape hacia la de otroLa vie c'est dur, j'vais laisser filer ta main dans celle d'un autre
A veces te amo, a veces ya no te amoUn coup: Je t'aime, un coup: Je t'aime plus
Mi bella, la historia será nuestraMa belle, l'histoire ça s'ra la nôtre
Debo irme, dejar el puerto, encontrar mi camino, seguir mi estrellaJe dois partir, quitter le port, trouver mon chemin, suivre mon étoile
Haz lo mismo, siempre estaré aquí si necesitas mi hombroFais-en de même, j'serai toujours là si t'as besoin de mon épaule
Terminar solo como una pequeña muerteFinir solo comme une petite mort
Todo el dinero del mundo no salvaría nuestros pequeños corazonesTout l'oseille du monde sauverait pas nos p'tits cœurs
Solo estábamos destinados a un tramo de camino pero no para toda la vidaOn était fait seulement pour un bout d'chemin mais pas pour la vida
Y yo aposté todo, y tú apostaste todoEt j'avais fait all-in, et t'avais fait all-in
Pero el destino nos mató desde el río, oh, ohMais l'destin nous a tué dès la river, oh, oh
Y mi madre me dijo que volvieraEt ma madre m'a dit d'recoller
Reconstruir los pedazos rotosRecoller les morceaux cassés
Sí lo reconozco, reconozcoOuais j'le reconnais, reconnais
No fui perfecto, la regué, la reguéJ'ai pas était parfait, j'ai déconné, déconné
Pero está roto, ya no se puede arreglar, lo siento, ahMais c'est cassé, on peut plus décoller, j'suis désolé, ah
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Veo tu mirada vidriosa al otro lado del cristalJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Ves mi mirada vacía al otro lado de la orillaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Veo tu mirada vidriosa al otro lado del cristalJe vois ton regard vitreux de l'autre côté de la vitre
Adiós, mi amor, se acabó entre nosotrosAdieu, mon amour, s'en est fini de nous
Ves mi mirada vacía al otro lado de la orillaTu vois mon regard vide de l'autre côté de la rive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: