Transliteración y traducción generadas automáticamente
Choufi (part. Tawsen)
Hatim Ammor
Schau (feat. Tawsen)
Choufi (part. Tawsen)
Schau mir in die Augen, schau
شوفي فعينيا شوفي
shufi fi 'ayniya shufi
Ich schwöre bei meinem Glück
يا حالف بحلوفي
yā ḥālif biḥalūfī
Ich lass dich nicht los, das ist sicher
ورايا منخلييييك
warāya min khallīyīk
Es ist normal, dass wir streiten, ist normal
عادي نتخاصمو عادي
ʿādī nitkhaṣmū ʿādī
Sag mir, wie es dir geht, ganz entspannt
قولي كيجاك بعادي
qūlī kījak biʿādī
Mein Leben, ich liebe dich
يا عمري كنبغيك
yā ʿumrī kanbghīk
Oh, du Schöne, oh, du Verführerische
يا لمريولة يا لكاوياني
yā l-miryūla yā l-kāwiyānī
Du hast es geschafft, mich allein zu lassen
قدرتي تخليني وحداني
qadartī tkhallīnī waḥdānī
Ich wache die ganze Nacht
نسهر انايا طول الليل
nashhar anāyā ṭūl al-layl
Allein und die Nacht macht mich verrückt
وحدي و الليل نتمزك غيواني
waḥdī wa-l-layl nitmazak ghiywānī
Bitte sag mir die Wahrheit
S'il te plaît, dis-moi la vérité
S'il te plaît, dis-moi la vérité
Habe ich das alles verdient?
Est-ce que tout ça je l'ai merité?
Est-ce que tout ça je l'ai merité?
Ich war bereit, dir alles zu geben
Moi j'etais prêt à tout te donner
Moi j'etais prêt à tout te donner
Glaub mir, Baby, du hast keine Ahnung
Crois moi bébé t'as pas idée
Crois moi bébé t'as pas idée
Und ich habe dich ohne zu zögern geliebt
Et je t'ai aimé sans hésiter
Et je t'ai aimé sans hésiter
All deine Fehler, deine Qualitäten
Tout tes defauts, tes qualités
Tout tes defauts, tes qualités
Ich habe gekämpft, ich bin müde
Je me suis battu, suis fatigué
Je me suis battu, suis fatigué
Glaub mir, Baby, du hast keine Ahnung
Crois moi bébé t'as pas idée
Crois moi bébé t'as pas idée
Vor den Leuten habe ich es dir gegeben
قدام الناس عطيتها
qaddām al-nās ʿaṭītuhā
Das Versprechen, und ich werde es halten
العاهد و غادي نوفي
al-ʿāhid wa ghādī nwafī
Obwohl es ein Spiel war, wollte ich dich
واخا لعابة بغيتها
wākhā l-ʿāba bghītuhā
Und ich habe dir alles gegeben, was ich hatte
و عطيتها كل ما عندي
wa ʿaṭītuhā kul mā ʿandī
Du hast einen schwierigen Charakter
عندها عقلية صعيبة
ʿindahā ʿaqliyya ṣʿība
Du bist gegangen und die Abwesenheit hat lange gedauert
مشيتي و طالت الغيبة
mashītī wa ṭālat al-ghayba
Oh, du Schöne, oh, du Verführerische
يا لمريولة يا لكاوياني
yā l-miryūla yā l-kāwiyānī
Du hast es geschafft, mich allein zu lassen
قدرتي تخليني وحداني
qadartī tkhallīnī waḥdānī
Ich wache die ganze Nacht
نسهر انايا طول الليل
nashhar anāyā ṭūl al-layl
Allein und die Nacht macht mich verrückt
وحدي و الليل نتمزك غيواني
waḥdī wa-l-layl nitmazak ghiywānī
Schau mir in die Augen, schau
شوفي فعينيا شوفي
shufi fi 'ayniya shufi
Ich schwöre bei meinem Glück
يا حالف بحلوفي
yā ḥālif biḥalūfī
Ich lass dich nicht los, das ist sicher
ورايا منخلييييك
warāya min khallīyīk
Es ist normal, dass wir streiten, ist normal
عادي نتخاصمو عادي
ʿādī nitkhaṣmū ʿādī
Sag mir, wie es dir geht, ganz entspannt
قولي كيجاك بعادي
qūlī kījak biʿādī
Mein Leben, ich liebe dich
يا عمري كنبغيك
yā ʿumrī kanbghīk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatim Ammor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: