Transliteración y traducción generadas automáticamente
Choufi (part. Tawsen)
Hatim Ammor
Mira (feat. Tawsen)
Choufi (part. Tawsen)
Mira en mis ojos, mira
شوفي فعينيا شوفي
shufi fi 'ayniya shufi
Juro por lo que más quiero
يا حالف بحلوفي
yā ḥālif biḥalūfī
No te dejaré ir
ورايا منخلييييك
warāya min khallīyīk
Es normal que discutamos, es normal
عادي نتخاصمو عادي
ʿādī nitkhaṣmū ʿādī
Dime cómo te va, normal
قولي كيجاك بعادي
qūlī kījak biʿādī
Mi vida, te quiero
يا عمري كنبغيك
yā ʿumrī kanbghīk
Oh, mi amor, oh, mi cariño
يا لمريولة يا لكاوياني
yā l-miryūla yā l-kāwiyānī
Lograste dejarme solo
قدرتي تخليني وحداني
qadartī tkhallīnī waḥdānī
Desvelándome toda la noche
نسهر انايا طول الليل
nashhar anāyā ṭūl al-layl
Solo y la noche me vuelve loco
وحدي و الليل نتمزك غيواني
waḥdī wa-l-layl nitmazak ghiywānī
Por favor, dime la verdad
S'il te plaît, dis-moi la vérité
S'il te plaît, dis-moi la vérité
¿Acaso merezco todo esto?
Est-ce que tout ça je l'ai merité?
Est-ce que tout ça je l'ai merité?
Yo estaba listo para darte todo
Moi j'etais prêt à tout te donner
Moi j'etais prêt à tout te donner
Créeme, bebé, no tienes idea
Crois moi bébé t'as pas idée
Crois moi bébé t'as pas idée
Y te amé sin dudar
Et je t'ai aimé sans hésiter
Et je t'ai aimé sans hésiter
Todos tus defectos, tus cualidades
Tout tes defauts, tes qualités
Tout tes defauts, tes qualités
Luché, estoy cansado
Je me suis battu, suis fatigué
Je me suis battu, suis fatigué
Créeme, bebé, no tienes idea
Crois moi bébé t'as pas idée
Crois moi bébé t'as pas idée
Delante de la gente le di
قدام الناس عطيتها
qaddām al-nās ʿaṭītuhā
La promesa y la cumpliré
العاهد و غادي نوفي
al-ʿāhid wa ghādī nwafī
Aunque el juego me atrapó
واخا لعابة بغيتها
wākhā l-ʿāba bghītuhā
Y te di todo lo que tenía
و عطيتها كل ما عندي
wa ʿaṭītuhā kul mā ʿandī
Tienes una mentalidad difícil
عندها عقلية صعيبة
ʿindahā ʿaqliyya ṣʿība
Te fuiste y se alargó la ausencia
مشيتي و طالت الغيبة
mashītī wa ṭālat al-ghayba
Oh, mi amor, oh, mi cariño
يا لمريولة يا لكاوياني
yā l-miryūla yā l-kāwiyānī
Lograste dejarme solo
قدرتي تخليني وحداني
qadartī tkhallīnī waḥdānī
Desvelándome toda la noche
نسهر انايا طول الليل
nashhar anāyā ṭūl al-layl
Solo y la noche me vuelve loco
وحدي و الليل نتمزك غيواني
waḥdī wa-l-layl nitmazak ghiywānī
Mira en mis ojos, mira
شوفي فعينيا شوفي
shufi fi 'ayniya shufi
Juro por lo que más quiero
يا حالف بحلوفي
yā ḥālif biḥalūfī
No te dejaré ir
ورايا منخلييييك
warāya min khallīyīk
Es normal que discutamos, es normal
عادي نتخاصمو عادي
ʿādī nitkhaṣmū ʿādī
Dime cómo te va, normal
قولي كيجاك بعادي
qūlī kījak biʿādī
Mi vida, te quiero
يا عمري كنبغيك
yā ʿumrī kanbghīk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatim Ammor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: