Transliteración y traducción generadas automáticamente
Psychologue
Hatim Ammor
Psychologue
Psychologue
Ne me demande pas | Ne me demande pas comment vont les gens
" لا تسألني | لا تسولني على حال الناس
" la tas'alni | la tasulni 'ala hal al-nas
J'en ai marre de faire passer le message entre nous, que Dieu nous protège
عيتي متوصل الكلام بينا، الله يحد الباس
'ayti mutawassil al-kalam bayna, Allah yahd al-bas
Qu'est-ce que ça me fait, leur vie et la mienne
يا مالي و مالهم / حالي و حالهم
ya mali wa malhum / hali wa halhum
Oh là là, ils ne peuvent pas entrer dans ma tête
يا والله ميقدو يدخلو ليا لهاد الراس
ya wallah mayqidu yidkhulu liya lahad al-ras
J'ai essayé, chaque nuit c'est un risque
عيت نجرب، كل ليلة شي خطرات
'ayit najrib, kul layla shi khatarat
Je bois des verres au bar
نشرب انايا كيسان فالبار
nashrab anaya kisan fal-bar
Et je finis avec des nitrates
و نسالي بشي نترات
wa nasali bishi nitrat
On m'a dit qu'est-ce qu'il a / Son histoire est une histoire
يا قالو مالو / حكايتو حكاية
ya qalu malhu / hikaytu hikaya
Je tourne parmi les gens, oh là là
كندور بين فام الناس، اودي وااااه
kandur bayn fam al-nas, awdi waaaah
Ça rentre dans ma tête
تا داخ الراس
ta dakh al-ras
Et ça commence à se plaindre de mes soucis
و عاد بدا يشكي همي
wa 'ad bada yeshki hammi
Je me souviens d'hier, même mon frère est contre moi
نتفكر البارح، تا خوي ولا ضدي
natfakar al-barah, ta khuy wala diddi
Oh, mon frère, oh
يا كب اخالي كب
ya kab akhali kab
Voici le vide, compte encore
ها الخاوي زيد حسب
ha al-khawi zid hasab
Ce cœur est abîmé
را ضمرو هاد القلب
ra damru had al-qalb
Il reste encore de l'amour pour moi
لي باقي هوا عندي
li baqi hawa 'andi
Maman, j'ai senti que je me mettais à danser
يما حسيت تا لقيت راسي كنشطح
yuma hasit ta laqit rasi kanashtah
Au milieu des gens, heureux, je crie
داخل وسط الناس فرحان بصوتي كنبرح
dakhil wasat al-nas farhan bisawti kanbarah
On m'a dit que c'était fini, juste pour me faire mal
قالو مسالي، غي بوهالي
qalu masali, ghy buhaly
Oh, je vois les gens, tout le monde est à terre
يا ضرت نشوف بنادم، يا كلشي مطحطح
ya dart nashuf binadam, ya kulshi matahtah
Je suis devenu psychologue, à la table je fais le fou
وليت psychologe، فطابلة كنداوي
walit psychologe, fi tabla kanadawi
J'ai entendu des histoires qui finissent mal dans le vide
سمعت حكايات سالات مضمرة فالخاوي
sma't hikayat salat mudhamira fil-khawi
Et j'ai oublié mes soucis / les meilleurs de leurs alliés
وا نسيت همومي / احسن اعوانهم
wa nsit humumi / ahsan a'wanhum
Combien de temps tu vas cacher, oh mon frère, oh
شحال قدك ما تخبي، يا خوي واه
shhal qaddak ma takhbi, ya khuy wah
Ça rentre dans ma tête
تا داخ الراس
ta dakh al-ras
Et ça commence à se plaindre de mes soucis
و عاد بدا يشكي همي
wa 'ad bada yeshki hammi
Je me souviens d'hier, même mon frère est contre moi
نتفكر البارح، تا خوي ولا ضدي
natfakar al-barah, ta khuy wala diddi
Oh, mon frère, oh
يا كب اخالي كب
ya kab akhali kab
Voici le vide, compte encore
ها الخاوي زيد حسب
ha al-khawi zid hasab
Ce cœur est abîmé
را ضمرو هاد القلب
ra damru had al-qalb
Il reste encore de l'amour pour moi
لي باقي هوا عندي "
li baqi hawa 'andi\"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatim Ammor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: