Transliteración y traducción automáticas

Wildest Flower
HATSUBOSHI GAKUEN
La Flor Más Salvaje
Wildest Flower
Parece que los colores del mundo cambiaron
世界の色が変わったみたい
sekai no iro ga kawatta mitai
Solo quedo yo, ¿por qué?
残された私だけ why?
nokosareta watashi dake why?
Ni mi voz llega a donde quiero
声もちっとも届かないわ
koe mo chittomo todokanai wa
Siento que estoy completamente sola
Feel like I'm all alone
Feel like I'm all alone
Pero así no me van a tomar en serio
だけどこれじゃナメられるわ
dakedo kore ja namerareru wa
Si sigo así, me voy a marchitar
このままで枯れてしまうな
kono mama de karete shimau na
Viento a favor, llama a la revancha
追い風 呼んで 戦いのリベンジ
oikaze yonde tatakai no ribenji
Ahora voy a avanzar
Now I'll go
Now I'll go
Top, top, top, top, top, hacia la cima
Top, top, top, top, top 目掛け
Top, top, top, top, top megake
Knock, knock, knock, knock, derríbalos hasta la victoria
Knock, knock, knock, knock ‘em off 勝利まで
Knock, knock, knock, knock ‘em off shōri made
No importa cuántas veces me enfrente
何回だって立ち向かうんだ
nankai datte tachimukau nda
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
No, no, no, no tengo miedo, porque
No, no, no, no not afraid だって
No, no, no, no not afraid datte
No importa cuántas heridas tenga, la esperanza no se acaba
どんな傷付いても 希望 (のぞみ) は終わんない
donna kizutsuite mo kibō (nozomi) wa owan'nai
Porque soy
Because I'm
Because I'm
La flor más salvaje que floreció
鮮やかに咲いた wildest flower
azayaka ni saita wildest flower
Solo voy a seguir, seguir
I'm just gonna go, go
I'm just gonna go, go
No puedes detenerme, no, no
You can't stop me, no, no
You can't stop me, no, no
Las mismas tonterías, habla con la mano
お決まりの戯言 talk to hand
okimari no tawagoto talk to hand
No pienso rendirme, así que no decidas por mí
諦めるなんて毛頭ないから 勝手に決めんなって
akirameru nante keitou nai kara katte ni kimenna tte
Haz lo tuyo, aww, siempre metiéndote, gracias
Do ya thing aww いちいちお節介 どうも
Do ya thing aww ichiichi osekkai dōmo
Quiero, quiero esa imagen imbatible
無双のイメージ wanna wanna
musō no imeeji wanna wanna
Uh, recupéralo, sé más fuerte, más fuerte
Uh, 取り戻せ be harder harder
Uh, torimodose be harder harder
Bajo el sol, en el escenario de la batalla
日差し浴びて 戦いのステージ
hizashi abite tatakai no suteeji
Sigo adelante
Goin' on
Goin' on
(No olvides) No olvides nuestros recuerdos
(Don't forget) 忘れないで うちらの思い出
(Don't forget) wasurenai de uchi ra no omoide
(Nuestros días) Perfectamente equilibrados
(Our days) お互いパーフェクトなバランスで
(Our days) otagai pāfekuto na baransu de
Compartiendo amabilidad y dolor
持ち合う 優しさと pain
mochia u yasashisa to pain
No puedo perder a mi mejor amiga
失えない best friend
ushinainai best friend
Ven aquí
おいで
oide
A mi lado
そばで
soba de
Te mostraré la prueba
見せる証明
miseru shōmei
Voy hacia el
I'm goin' to the
I'm goin' to the
Top, top, top, top, top, hacia la cima
Top, top, top, top, top 目掛け
Top, top, top, top, top megake
Knock, knock, knock, knock, derríbalos hasta la victoria
Knock, knock, knock, knock ‘em off 勝利まで
Knock, knock, knock, knock ‘em off shōri made
Puedo superar incluso mis límites
限界だって越えていけるんだ
genkai datte koete ikerun da
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
No, no, no, no tengo miedo, porque
No, no, no, no not afraid だって
No, no, no, no not afraid datte
No importa cuántas veces reinicie, la meta no desaparece
何度リスタートだって ゴールは消えない
nando risutāto datte gōru wa kienai
Porque soy
Because I'm
Because I'm
La flor más salvaje que floreció en el desierto
砂漠の上 咲いた wildest flower
sabaku no ue saita wildest flower
Cuanto más alto el obstáculo, más me motiva
ハードルは高い方が燃えるもんでしょ
hādoru wa takai hō ga moeru mon desho
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
(Oh wee oh wee oh wee)
Como si estuviera subiendo, comienza el juego de la revancha
這い上がるように 始まるリベンジゲーム
haiagaru yō ni hajimaru ribenji gēmu
Porque soy la flor más salvaje
‘Cause I am the wildest flower
Cause I am the wildest flower
Voy hacia la cima, top, top, top, top
I'm goin' to the top, top, top, top
I'm goin' to the top, top, top, top
Knock, knock, derríbalos
Knock, knock ‘em off
Knock, knock ‘em off
Floreciendo con orgullo, la flor más salvaje
咲き誇るの wildest flower
sakihokoru no wildest flower



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HATSUBOSHI GAKUEN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: