Traducción generada automáticamente

Two-faced Lovers
Hatsune Miku
Two-faced Lovers
ii koto tsukume no yume kara sameta
watashi no nounai kankyou wa
love to iu etai no shirenai mono
ni okaserete shimaimashite sore kara wa
doshiyou ni naku futastu ni saketa
shinnai kankyou wo.?
seigyosuru dake no capacity nado ga
sonzaishiteiru hazu mo nai no de
aimai na taigai no innocent na kanjouron wo
buchimaketa, koto no wa no naka
dou ni kakou ni ka genzaichi-ten wo
kakurinsuru madame wo
ho-shi-ga-tte-i-ru, sei!
doushite tsukume no mainichi
soushite, ashite, koushite, sayonara baby
genjitsu chokushi to genjitsu touhi, no hyori
ittaina kono shinzou
doko ka ni ii koto nai kana
nante uragaesi no jibun ni tou yo
jimon jitou, jimon tatou, tamon jitou tsuremawashi
aaaaah
tada honnouteki ni furechatte
demo itai kototte, nainde, itainde
sawatte, aede, tenni mo noboreru ki ni natte
dou ni mo kou ni mo nicchi
mo sacchi, mo acchi, mo kocchi
ima sugu chira he tobikoondeike
moo love love ni nacchatte
oukakumaku tsupparicchatte
kyouretsuna aji ni buttonde
toushindai no ura omotte!
kyouhakuteki ni shibacchatte
moumoku no hacchatte
moo love love de icchatte yo!
ai-tai-tai-nai, nai!
ii koto tsukume no yume kara sameta
watashi no nounai kankyou wa
love to iu etai no shirenai mono
ni okaserete shimaimashite sore kara wa
doshiyou ni naku futastu ni saketa
shinnai kankyou wo.?
seigyosuru tame no limiter
nado wo kakeru to iu wake ni mo ikanai no de
taigai wa aimaina innocent
na daisaigai wo furimaita, ego wo haramase
dou ni kakou ni ka genzaichi-ten wo
kakuninshita kotoba wo te ni tsukanda you da
doushite tuskume no mainichi
soushite, ashite, koushite, sayonara baby
genjitsu chokushi to genjitsu touhi, no hyori
ittaina kono shinzou
doko ka ni ii koto nai kana
nante uragaesi no jibun ni tou yo
jimon jitou, jimon tatou, tamon jitou tsuremawashi
aaaaah
tada honnouteki ni furechatte
demo itai kototte, nainde, itainde
sawatte, aede, tenni mo noboreru ki ni natte
dou ni mo kou ni mo nicchi
mo sacchi, mo acchi, mo kocchi
ima sugu chira he to-bi-ko-me
moumoukuteki ni yacchatte
kyou iku yotei sacchatte
doushite motte iwasechatte
toushindai no ura wo mate!
chousatsuteki ni sasocchatte
shoudouteki ni utacchatte
moo love love de icchatte yo!
dai-tai-ai-nai-
moo love love ni nacchatte
oukakumaku tsuppacchatte
kyouretsuna aji ni buttonde
toushindai no ura omote!
kyouhakuteki ni shibacchatte
moumaku no ue ni hacchatte
moo love love icchatte yo!
ai-ai-ai-ai-nai!
Amantes de Doble Cara
Enredada en un sueño de cosas imposibles
mi entorno mental
me ha dejado a merced de algo llamado amor
y desde entonces
¿Qué debería hacer con estas lágrimas que derramo?
en un entorno espiritual que se ha desmoronado
no debería haber capacidad para solo operar
pero parece que no existe
Desafié un inocente sentido común ambiguo
en medio de una tormenta de palabras
tratando de ocultar la situación actual
una dama que parece estar deseando
¡sí!
¿Por qué cada día es tan complicado?
Así, mañana, de esta manera, adiós, bebé
entre aceptar la realidad y escapar de ella
este corazón se balancea
¿No hay nada bueno en ninguna parte?
me pregunto a mí misma, que me doy la espalda
autoengaño, autojustificación, autoengaño, dando vueltas
aaaaah
Simplemente tocándote de manera honesta
pero duele, no es lo que quiero, duele
tocando, sintiendo, incluso quiero subir más alto
De cualquier manera, por aquí, por allá, por acá
ahora mismo, saltemos hacia abajo
Ya me he convertido en amor, amor
envuelta en una capa de arrogancia
saboreando un sabor amargo
¡pensando en el reverso de la moneda!
Atada de manera obsesiva
ciega a la realidad
¡ya me he convertido en amor, amor!
¡quiero amar, amar, no puedo!
Enredada en un sueño de cosas imposibles
mi entorno mental
me ha dejado a merced de algo llamado amor
y desde entonces
¿Qué debería hacer con estas lágrimas que derramo?
en un entorno espiritual que se ha desmoronado
no debería haber capacidad para solo operar
pero parece que no existe
Desafié un inocente sentido común ambiguo
en medio de una tormenta de palabras
tratando de ocultar la situación actual
una dama que parece estar deseando
¡sí!
¿Por qué cada día es tan complicado?
Así, mañana, de esta manera, adiós, bebé
entre aceptar la realidad y escapar de ella
este corazón se balancea
¿No hay nada bueno en ninguna parte?
me pregunto a mí misma, que me doy la espalda
autoengaño, autojustificación, autoengaño, dando vueltas
aaaaah
Simplemente tocándote de manera honesta
pero duele, no es lo que quiero, duele
tocando, sintiendo, incluso quiero subir más alto
De cualquier manera, por aquí, por allá, por acá
ahora mismo, saltemos hacia abajo
Totalmente absorta
siguiendo el plan de hoy
¿por qué tengo que esperar para revelar
el reverso de la moneda?
Provocando de manera minuciosa
cantando de manera apasionada
¡ya me he convertido en amor, amor!
¡quiero amar, amar, no puedo!
Ya me he convertido en amor, amor
envuelta en una capa de arrogancia
saboreando un sabor amargo
¡pensando en el reverso de la moneda!
Atada de manera obsesiva
deslizándome por encima de la ceguera
¡ya me he convertido en amor, amor!
¡quiero amar, amar, no puedo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: