Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.855

Kagerou Days

Hatsune Miku

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a sincronizar para activar todas las opciones de traducción.

Kagerou Days

八月十五日の午後十二時半くらいのことHachigatsu juugonichi no gogo juunijihan kurai no koto
天気がいいTenki ga ii

病気になりそうなほど眩しい日差しの中Byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
することもないから君と駄弁っていたSuru koto mo nai kara kimi to dabetteita

でもまあ夏は嫌いかな」猫を撫でながら"demo maa natsu wa kirai kana" neko o nadenagara
君は不貞寝ぶっていたKimi wa futebuteshiku tsubuyaita

ああ、逃げ出した猫の後を追いかけてAa, nigedashita neko no ato o oikakete
飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機Tobikonde shimatta no wa aka ni kawatta shingouki

バット通ったトラックが君を引きずって泣き叫ぶBatto toota torakku ga kimi o hikizutte nakisakebu
血飛沫の色、君の香りと混ざり合って噴笑ったChi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta
嘘みたいな陽炎が「嘘じゃないぞ」と笑ってるUso mitai na kagerou ga "uso ja nai zo" tte waratteru
夏の水色、かき回すような蝉の音に全て狂ったNatsu no mizu-iro, kakimawasu you na semi no ne ni subete kuranda

目を覚ました時計の針が鳴り響くベッドでMe o samashita tokei no hari ga narihibiku beddo de
今は何時Ima wa nanji?

八月十四日の午前十二時過ぎくらいを指すHachigatsu juuyonka no gozen juuniji sugi kurai o sasu
焼けにうるさい蝉の声覚えていたYake ni urusai semi no koe oboeteita
でもさあ、少し不思議だなDemo saa, sukoshi fushigi da na
同じ公園で昨日見た夢を思い出したOnaji kouen de kinou mita yume o omoidashita
もう今日は帰ろうか」道に抜けた時"mou kyou wa kaerou ka" michi ni nuketa toki
周りの人はみんな上を見上げ口を開けていたMawari no hito wa minna ue o miage kuchi o aketeita

落下してきた鉄柱が君を貫いて突き刺さるRakka shite kita tecchuu ga kimi o tsuranuite tsukisasaru
つんざく悲鳴と風鈴の音が木の隙間でからまわりTsunzaku himei to fuurin no oto ga kigi no sukima de karamawari
わざとらしい陽炎が「夢じゃないぞ」と笑ってるWazatorashii kagerou ga "yume ja nai zo" tte waratteru
眩む視界に君の横顔、笑っているような気がしたKuramu shikai ni kimi no yokogao, waratteiru you na kigashita

何度世界が狂んでも陽炎が笑って奪い去るNando sekai ga kurande mo kagerou ga waratte ubaisaru
繰り返して何十年。もう特に気がついてたろKurikaeshite nanjuunen. mou tokku ni ki ga tsuiteitaro

こんなよくある話なら結末はきっとひとつだけKonna yoku aru hanashi nara ketsumatsu wa kitto hitotsu dake
繰り返した夏の日の向こうKurikaeshita natsu no hi no mukou

バット押しのけ飛び込んだ、瞬間トラックにぶち当たるBatto oshinoke tobikonda, shunkan torakku ni buchiataru
血飛沫の色、君の瞳と軋む体に乱反射してChi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhansha shite
文句ありげな陽炎に「ざまあ見ろよ」と笑ったらMonku arige na kagerou ni "zamaa miro yo" tte warattara

実によくある夏の日のことJitsu ni yoku aru natsu no hi no koto
そんな何かがここで終わったSonna nanika ga koko de owatta

目を覚ました八月十四日のベッドの上Me o samashita hachigatsu juuyonka no beddo no ue
少女はただShoujo wa tada

まだダメだったよ」と一人猫を抱きかかえてた"mada dame datta yo" to hitori neko o dakikakaeteta

Heat Haze Days

Around 12:30 PM on August 15,
The weather's nice.

Under the blinding sun that could make you sick,
With nothing to do, I was just chatting with you.

But, well, I guess I hate summer," you said, petting a cat,
While you were dozing off.

Ah, chasing after the cat that ran away,
I jumped right into a traffic light that turned red.

A truck with a baseball bat dragged you away, screaming,
The color of blood mixed with your scent, bursting out in laughter.

Like a mirage that seems unreal, it says, "This isn't a lie," and laughs.
Everything went crazy with the summer's light blue and the cicadas' noise.

The clock's hands ringing in the bed where I woke up,
What time is it now?

It points to just past midnight on August 14,
I remembered the cicadas' loud cries.

But, you know, it's a bit strange,
I recalled the dream I had yesterday in the same park.

"Should we head home now?" When I stepped onto the road,
Everyone around was looking up, mouths agape.

A falling iron pole pierced through you,
The shrill scream and the sound of wind chimes tangled in the trees.

The exaggerated mirage laughed, saying, "This isn't a dream,"
In my blurred vision, I felt like I saw your profile smiling.

No matter how many times the world goes crazy, the mirage laughs and takes it away,
Repeating for decades. You must have noticed by now.

If this is such a common story, the ending must be just one,
Beyond those repeated summer days.

I pushed through and jumped in, and in that moment, I hit a truck.
The color of blood reflected in your eyes and my creaking body.

When I laughed at the complaining mirage, saying, "Serves you right,"
It was truly just another summer day.

Something like that ended right here.

Waking up on the bed of August 14,
The girl was just

Still not okay," holding the cat alone.

Escrita por: Shizen No Teki-P. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección