Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kagerou Days
Hatsune Miku
Kagerou Dagen
Kagerou Days
Het was rond half één op de middag van de vijftiende augustus
八月十五日の午後十二時半くらいのこと
Hachigatsu juugonichi no gogo juunijihan kurai no koto
Het weer was mooi
天気がいい
Tenki ga ii
Onder de felle zon, zo fel dat je er ziek van zou kunnen worden
病気になりそうなほど眩しい日差しの中
Byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
Had ik niets te doen, dus kletste ik met jou
することもないから君と駄弁っていた
Suru koto mo nai kara kimi to dabetteita
Maar goed, ik denk dat ik de zomer niet zo leuk vind,” terwijl je een kat aaide
でもまあ夏は嫌いかな」猫を撫でながら
"demo maa natsu wa kirai kana" neko o nadenagara
Jij lag lui te doen
君は不貞寝ぶっていた
Kimi wa futebuteshiku tsubuyaita
Ah, ik achtervolgde de kat die was weggelopen
ああ、逃げ出した猫の後を追いかけて
Aa, nigedashita neko no ato o oikakete
En sprong recht in het rode licht van het verkeerslicht
飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機
Tobikonde shimatta no wa aka ni kawatta shingouki
Een vrachtwagen die met een klap voorbij kwam, sleurde je mee terwijl je schreeuwde
バット通ったトラックが君を引きずって泣き叫ぶ
Batto toota torakku ga kimi o hikizutte nakisakebu
De kleur van het bloed mengde zich met jouw geur en spoot eruit
血飛沫の色、君の香りと混ざり合って噴笑った
Chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta
Een valse luchtspiegeling lachte: “Dit is geen leugen”
嘘みたいな陽炎が「嘘じゃないぞ」と笑ってる
Uso mitai na kagerou ga "uso ja nai zo" tte waratteru
De zomerse lucht, alles raakte in de war door het gekrijs van de cicaden
夏の水色、かき回すような蝉の音に全て狂った
Natsu no mizu-iro, kakimawasu you na semi no ne ni subete kuranda
De wijzers van de klok die me wakker maakte, weerklonken in het bed
目を覚ました時計の針が鳴り響くベッドで
Me o samashita tokei no hari ga narihibiku beddo de
Wat is het nu voor tijd?
今は何時
Ima wa nanji?
Het wijst iets na middernacht op de veertiende augustus
八月十四日の午前十二時過ぎくらいを指す
Hachigatsu juuyonka no gozen juuniji sugi kurai o sasu
Ik herinnerde me de schreeuw van de cicaden die zo luid was
焼けにうるさい蝉の声覚えていた
Yake ni urusai semi no koe oboeteita
Maar weet je, het is een beetje vreemd
でもさあ、少し不思議だな
Demo saa, sukoshi fushigi da na
Ik dacht aan de droom die ik gisteren in hetzelfde park had gezien
同じ公園で昨日見た夢を思い出した
Onaji kouen de kinou mita yume o omoidashita
“Zullen we vandaag maar naar huis gaan?” Toen ik de straat overstak
もう今日は帰ろうか」道に抜けた時
"mou kyou wa kaerou ka" michi ni nuketa toki
Keken alle mensen om me heen omhoog met open monden
周りの人はみんな上を見上げ口を開けていた
Mawari no hito wa minna ue o miage kuchi o aketeita
Een vallende stalen paal doorboorde je
落下してきた鉄柱が君を貫いて突き刺さる
Rakka shite kita tecchuu ga kimi o tsuranuite tsukisasaru
De doordringende schreeuw en het geluid van de windgong draaide rond tussen de bomen
つんざく悲鳴と風鈴の音が木の隙間でからまわり
Tsunzaku himei to fuurin no oto ga kigi no sukima de karamawari
Die valse luchtspiegeling lachte: “Dit is geen droom”
わざとらしい陽炎が「夢じゃないぞ」と笑ってる
Wazatorashii kagerou ga "yume ja nai zo" tte waratteru
In mijn verblindende zicht leek je profiel te glimlachen
眩む視界に君の横顔、笑っているような気がした
Kuramu shikai ni kimi no yokogao, waratteiru you na kigashita
Hoe vaak de wereld ook gek wordt, de luchtspiegeling lacht en steelt het weg
何度世界が狂んでも陽炎が笑って奪い去る
Nando sekai ga kurande mo kagerou ga waratte ubaisaru
Herhaaldelijk, tientallen jaren. Je had het al lang moeten opmerken
繰り返して何十年。もう特に気がついてたろ
Kurikaeshite nanjuunen. mou tokku ni ki ga tsuiteitaro
Als dit zo'n gewoon verhaal is, dan is er vast maar één einde
こんなよくある話なら結末はきっとひとつだけ
Konna yoku aru hanashi nara ketsumatsu wa kitto hitotsu dake
Aan de andere kant van die herhaalde zomerdagen
繰り返した夏の日の向こう
Kurikaeshita natsu no hi no mukou
Met een duw sprong ik naar voren, en op het moment dat ik dat deed, botste ik tegen een vrachtwagen
バット押しのけ飛び込んだ、瞬間トラックにぶち当たる
Batto oshinoke tobikonda, shunkan torakku ni buchiataru
De kleur van het bloed weerkaatste in jouw ogen en in mijn gekreukte lichaam
血飛沫の色、君の瞳と軋む体に乱反射して
Chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhansha shite
Toen ik lachte naar de luchtspiegeling die er verontwaardigd uitzag: “Kijk eens aan”
文句ありげな陽炎に「ざまあ見ろよ」と笑ったら
Monku arige na kagerou ni "zamaa miro yo" tte warattara
Het was echt zo'n gewoon zomerse dag
実によくある夏の日のこと
Jitsu ni yoku aru natsu no hi no koto
Zoiets eindigde hier
そんな何かがここで終わった
Sonna nanika ga koko de owatta
Wakker geworden op het bed van de veertiende augustus
目を覚ました八月十四日のベッドの上
Me o samashita hachigatsu juuyonka no beddo no ue
Het meisje hield gewoon
少女はただ
Shoujo wa tada
“Het was nog niet goed genoeg,” terwijl ze alleen de kat vasthield.
まだダメだったよ」と一人猫を抱きかかえてた
"mada dame datta yo" to hitori neko o dakikakaeteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: