Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bad Apple
Hatsune Miku
Schlechter Apfel
Bad Apple
Fließend in der Zeit, die vergeht
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka de demo
Die Müdigkeit dreht sich immerzu
けだるさがほらぐるぐる回って
kedarusa ga hora guruguru mawatte
Mein Herz, das sich von mir entfernt,
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Kann ich nicht sehen, so unbekannt.
見えないわ そう知らない
mienaiwa sou shiranai?
Ohne mich zu bewegen, bleib ich hier
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
In den Ritzen der Zeit, treibe ich weiter
時の隙間に流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Ich weiß nichts über die Welt um mich,
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Ich bin ich, das ist alles.
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
Träumst du? Siehst du nichts?
夢見てる? 何も見てない
Yume miteru? Nani mo mitenai?
Es ist sinnlos, meine Worte zu sprechen.
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Traurig sein, das macht nur müde,
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Es ist besser, nichts zu fühlen und zu leben.
何も感じず過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden,
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataerarete mo
Schwebt mein Herz einfach nur im Nichts.
自分の心ただ上の空
jibun no kokoro tada uwa no sora
Wenn ich mich bewegen würde,
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen.
全て変えるのなら黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
Gibt es eine Zukunft für so jemanden wie mich?
こんな自分に未来はあるの
Konna jibun ni mirai wa aru no?
Bin ich wirklich in dieser Welt?
こんな世界に私はいるの
Konna sekai ni watashi wa iru no?
Ist es jetzt schmerzhaft? Ist es jetzt traurig?
今切ないの? 今悲しいの
Ima setsunai no? Ima kanashii no?
Ich verstehe mich selbst nicht einmal.
自分のこともわからないまま
Jibun no koto mo wakaranai mama
Selbst das Gehen macht mich nur müde,
歩むことさえ疲れるだけよ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
Ich weiß nichts über andere Menschen.
人のことなど知りもしないわ
hito no koto nado shiri mo shinaiwa
Wenn ich so wie ich bin, mich ändern könnte,
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Wenn ich mich ändern könnte, würde ich weiß werden.
もし変われるのなら白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru
Fließend in der Zeit, die vergeht,
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka de demo
Die Müdigkeit dreht sich immerzu.
けだるさがほらぐるぐる回って
kedarusa ga hora guruguru mawatte
Mein Herz, das sich von mir entfernt,
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Kann ich nicht sehen, so unbekannt.
見えないわ そう知らない
mienaiwa sou shiranai?
Ohne mich zu bewegen, bleib ich hier
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
In den Ritzen der Zeit, treibe ich weiter.
時の隙間に流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Ich weiß nichts über die Welt um mich,
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Ich bin ich, das ist alles.
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake
Träumst du? Siehst du nichts?
夢見てる? 何も見てない
Yume miteru? Nani mo mitenai?
Es ist sinnlos, meine Worte zu sprechen.
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Traurig sein, das macht nur müde,
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Es ist besser, nichts zu fühlen und zu leben.
何も感じず過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden,
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataerarete mo
Schwebt mein Herz einfach nur im Nichts.
自分の心ただ上の空
jibun no kokoro tada uwa no sora
Wenn ich mich bewegen würde,
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen.
全て変えるのなら黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru
Wenn ich mich bewege, wenn ich mich bewege,
動くのならば 動くのならば
Ugoku no naraba ugoku no naraba
Würde ich alles zerstören, alles zerstören.
全て壊すわ 全て壊すわ
subete kowasuwa subete kowasuwa
Wenn ich traurig bin, wenn ich traurig bin,
悲しむならば 悲しむならば
Kanashimu naraba kanashimu naraba
Könnte mein Herz sich weiß verändern.
私の心 白く変われる
watashi no kokoro shiroku kawareru?
Ich weiß noch nichts über dich, über mich,
あなたのことも 私のことも
Anata no koto mo watashi no koto mo
Über alles, was es gibt, weiß ich noch nicht.
全てのことも まだ知らないの
subete no koto mo mada shiranai no
Wenn ich meine Augen öffne, um zu sehen,
思い瞼を開けたのならば
Omoi mabuta wo aketa no naraba
Wenn ich alles zerstören könnte, dann werde schwarz.
全て壊すのなら黒になれ
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: