Transliteración y traducción automáticas

イデンキニンゲン (Electrostatic Human)
Hatsune Miku
Elektrostatische Mensch
イデンキニンゲン (Electrostatic Human)
Dreh dich im Kreis und wirbel herum
ぐるぐるりってうずまいた
gurugururi tte uzumaita
Werde zum Chaos, schmutzig und dreckig
ばせい たぜい ぶぜいになって
basei tazei buzei ni natte
Mach alles durcheinander und verwirre mich
ぐちゃぐちゃいってよごしてく
guchagucha itte yogoshiteku
Pappapapp, Pappapapp
ぱっぱっぱのぱっぱっぱ
pappappa no pappappapa
Ich habe Angst, verletzt zu werden
きずつくのがこわくて
kizu tsukuru no ga kowakute
Wahrscheinlich schütze ich mein Ich
たぶんみぶんじぶんまもって
tabun mibun jibun mamotte
Es knallt und stößt mich weg
ばちばちなってつきはなす
bachibachi natte tsukihanasu
Sag mir, komm nicht näher
ぼくにはいってこないでって
boku ni haitte konai de tte
In einer Gruppe, die sich versammelt
ぞろぞろりってむらがった
zorozorori tte muragatta
Werde zum Ungeziefer, das sich regt
いせいかせいどせいになって
isei kasei dosei ni natte
Lache und mache mich lächerlich
けらけらいってけなしてく
kerakera itte kenashiteku
Pappapapp, Pappapapp
ぱっぱっぱのぱっぱっぱ
pappappa no pappappapa
Ich habe Angst, ausgelacht zu werden
わらわれるのがこわくて
warawareru no ga kowakute
Werde nervös und fühle mich unwohl
いけんきけんせけんにやんで
iken kiken seken ni yande
Es knallt und ich schüttle es ab
ばちばちなってふりほどく
bachibachi natte furihodoku
Fass mich nicht so leicht an
きやすくさわらないでよって
kiyasuku sawaranai de yo tte
(Ah)
(あーあ)
(ah-ah)
Sowohl die Katze als auch der Rabe
ねこもからすも
neko mo karasu mo
Fliegen gleichzeitig weg
いっせいとうのいて
issei tōnoite
(Ah)
(あーあ)
(ah-ah)
In der Dunkelheit
くらがりのなか
kuragari no naka
Allein, wie ich es mir wünsche
おのぞみどおりのひとりきり
onozomi-dōri no hitorikiri
Ich will stark sein, stark sein
つよがってつよがって
tsuyogatte tsuyogatte
Ich will stark sein und es zeigen
つよがっちゃっていたいんだ
tsuyogatchatte itain da
Jedes Mal, wenn ich berührt werde, sticht es
せっするたびにちくちくと
sessuru tabi ni chikuchiku to
In meinen tauben Fingerspitzen
しびれるゆびさき
shibireru yubisaki
Ich will berühren, berühren
ふれたくてふれたくて
furetakute furetakute
Ich will berühren, aber kann es nicht
ふれたくたってふれられない
furetakutatte furerarenai
Für den schwachen Wurm in mir
よわむしけむしのぼくには
yowamushi kemushi no boku ni wa
Gibt es nichts, weder quadratisch noch rund
しかくもまるもないないない
shikaku mo maru mo nai nai nai
Ich schwanke und bin unruhig
ふらふらりってせんびして
furafurari tte senobi shite
Habe es eilig, mich zu verstecken
きがいそがいひがいにあって
kigai sogai higai ni atte
Ich zittere und will fliehen
にげたいなってふるえてる
nigetai na tte furueteru
Pappapapp, Pappapapp
ぱっぱっぱのぱっぱっぱ
pappappa no pappappapa
Ich habe Angst, nicht gemocht zu werden
きらわれるのがこわくて
kirawareru no ga kowakute
Mir wird schwindelig, ich werde krank
めまいしまい やまいになって
memai shimai yamai ni natte
Es knallt und ich lasse es hinter mir
ばちばちなってやりすごす
bachibachi natte yarisugosu
Kümmere dich nicht um mich
ぼくにかまわないでよって
boku ni kamawanai de yo tte
(Ah)
(あーあ)
(ah-ah)
Alles hier
どれもこれも
dore mo kore mo
Hat mich total gelangweilt
ぜんぱんいやになったって
zenpan iya ni nattatte
(Ah)
(あーあ)
(ah-ah)
Ohne Rettung
すくいもなくて
sukui mo nakute
Allein, wie du siehst
ごらんのとおりのひとりきり
goran no tōri no hitorikiri
Ich will stark sein, stark sein
つよがってつよがって
tsuyogatte tsuyogatte
Ich will stark sein und lachen
つよがっちゃってわらうんだ
tsuyogatchatte waraun da
Jedes Mal, wenn ich berührt werde, sticht es
ふれるたびにちくちくと
fureau tabi ni chikuchiku to
In meinen schmerzenden Fingerspitzen
いたんだゆびさき
itanda yubisaki
Ich verschwinde, verschwinde
きえてくてきえてくて
kietakute kietakute
Ich verschwinde, aber kann nicht verschwinden
きえてくたってきえられない
kietakutatte kierarenai
Für den, der morgen alles wegwirft
あすきりすてたぼくには
asu kirisuteta boku ni wa
Gibt es nichts, weder quadratisch noch falsch
しかくもばつもないないない
shikaku mo batsu mo nai nai nai
(Stark sein, stark sein)
(つよがってつよがって)
(tsuyogatte tsuyogatte)
(Stark sein und weinen)
(つよがっちゃってないてんだ)
(tsuyogatchatte naiten da)
(Jedes Mal, wenn ich mich entferne, sticht es)
(はなれるたびにちくちくと)
(hanareru tabi ni chikuchiku to)
Es tut weh in meiner Brust
むねがいたいよ
mune ga itai yo!
Ich will leben, leben
いきたくていきたくて
ikitakute ikitakute
Ich will leben, aber kann nicht leben
いきたくたっていきできない
ikitakutatte iki dekinai
Für den, der in Tränen erstarrt
なみだもまひしたぼくには
namida mo mahi shita boku ni wa
Gibt es keinen Platz, nichts, nichts
いばしょもなにもないないない
ibasho mo nanimo nai nai nai
Für den, der allein sein will
ひとりがすきなぼくには
hitori ga suki na boku ni wa
Gibt es kein Herz, nichts, nichts.
こころもなにもないないない
kokoro mo nanimo nai nai nai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: