Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshi no Kakera
Hatsune Miku
Fragments of Stars
Hoshi no Kakera
In the dappled sunlight on the water's surface,
水面に揺れる木漏れ日の中
minamo ni yureru komorebi no naka
I’ve been thinking for a while.
ずっと考えていたの
zutto kangaete ita no
My bittersweet feelings overflow,
切ない気持ち溢れて
setsunai kimochi afurete
And love fills my heart.
愛おしさが満ちる
itooshisa ga michiru
A gentle breeze brushes my cheek,
頬を撫でる柔らかな風が
hoho o naderu yawarakana kaze ga
It quietly stays close to me.
そっと寄り添ってくれる
sotto yorisotte kureru
Gathering the courage to express my feelings,
想いを伝える勇気を集め
omoi o tsugeru yuuki o atsume
I look up at the sky and weave my words.
空を見上げて言葉を紡いで
sora o miagete kotoba o tsumuide
A canvas of crimson clouds,
茜色した雲のキャンバス
akaneiro shita kumo no kyanbasu
Painting trails of light with a brush.
筆で描く光の軌跡
efude de egaku hikari no kiseki
Carrying the feelings I keep inside,
心に秘めた想いを乗せて
kokoro ni himeta omoi o nosete
I want to send you this message.
伝えてほしいあなたへのメッセージ
tsutaete hoshii anata e no messeeji
A rainbow bridge, a path of hope,
虹の架け橋 希望の道を
niji no kakehashi kibou no michi o
I dreamed of walking side by side.
並んで歩く夢を見ていた
narande aruku yume o mite ita
Fragments of stars shining in the sky,
空に輝く星のかけら
sora ni kagayaku hoshi no kakera
Gathering to make a ring of light.
集めて作る光の指輪
atsumete tsukuru hikari no yubiwa
With an eternal promise, filled with wishes,
永遠の約束 願いを込めて
towa no yakusoku negai o komete
I want you to embrace my feelings for you.
受け止めてほしいあなたへの気持ちを
uketomete hoshii anata e no kimochi o
This feeling,
この想いを
kono omoi o
This feeling.
この想いを
kono omoi o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: