Transliteración y traducción generadas automáticamente

JINSEI (Our Life)
Hatsune Miku
VIDA (Nuestra Vida)
JINSEI (Our Life)
Vida llena de gloria y fracasos, miro hacia arriba y veo un gran muro
栄光と挫折の人生 見上げれば高き壁
eikou to zazetsu no jinsei miagereba takaki kabe
Pero no soy débil, extiende tu mano
だけど僕は弱くない その手伸ばせ
dakedo boku wa yowakunai sono te nobase
Cantemos fuerte hacia ese cielo azul
あの青いお空に向かって 大きく歌おう
ano aoi osora ni mukatte ookiku utaou
¿Qué es esto? Hay tantas cosas que no sé, quiero explorarlas
これはなに? 知らないことだらけ 探してみたいな
kore wa nani? shiranai koto darake sagashite mitai na
Tus sueños, cada uno tiene el suyo, hablemos juntos
キミの夢 それぞれの夢あるから いっしょに話そう
kimi no yume sorezore no yume aru kara issho ni hanasou
Quiero ser como esos héroes que nos dan tanta energía
たくさん元気をくれるヒーローみたいに なりたいな私
takusan genki wo kureru hiiroo mitai ni naritai na watashi
Una falsa sensación de omnipotencia, pero si crees y persistes, es real
勘違いの全能感 けれども信じ貫ければ本物さ
kanchigai no zennoukan keredomo shinjitsuranekereba honmono sa
Los consejos de los adultos, ahí están
大人たちの忠言そこそこに
otonatachi no chuugen sokosoko ni
Asume riesgos y rompe esa meta
リスク覚悟そのゴールこじ開けろ
risuku kakugo sono gooru koji akero
Redefiniendo la lógica en un tiempo caótico
常識さえ再定義でカオスな時制に
joushiki sae saiteigi de kaosu na jisei ni
Vamos, unámonos, los ganadores tienen el poder
前へさあ団結 勝者は全権
mae e saa danketsu shousha wa zenkken
Si vas a caer, que sea en grande
どうせコケるならでかくつまづけよ
douse kokeru nara dekaku tumazuke yo
Con las manos llenas de barro hacia lo desconocido
前人未到へ泥まみれの手を
zenjin mitou e doro mamire no te wo
Las cosas que quiero hacer no dejan de aumentar
やりたいことだけ限りなく増えて
yaritai koto dake kagirinaku fuete
No tengo tiempo y me pongo nervioso
時間がなくってあわあわしちゃうよ
jikan ga nakutte awawashi chau yo
Aun así, encontré una parte de mí que no conocía
それでも知らない自分を見つけた
soredemo shiranai jibun wo mitsuketa
Para no olvidar esa emoción en mi pecho
胸の高鳴りを忘れないように
mune no takanari wo wasurenai you ni
Silbando, tomando caminos largos
口笛を吹いて回り道をして
kuchibue wo fuite mawarimichi wo shite
Escuchando mis canciones favoritas y llorando
好きな歌を聴いて泣いて
suki na uta wo kiite naite
Cantando alto, bailando y riendo
歌い高め 踊り笑い
utai takame odori warai
Dibujando y profundizando, actuando y sumergiéndome
描き深め 演じ浸り
kaki fukame enji hitari
Conectemos a través de las palabras
語りつながろう
katari tsunagarou
Siento la presión que no sentía de niño
I feel pressure that I didn't as a child
I feel pressure that I didn't as a child
Pero también hay recompensas
But I also rewarded
But I also rewarded
Manejando con calma los celos y las órdenes
Calmly deal with jealousy and commands
Calmly deal with jealousy and commands
Y sigo mi día tal como soy
And go about my day as I am
And go about my day as I am
Para proteger a los que amo
愛する者を守るため
aisuru mono wo mamoru tame
Con toda la fuerza que tengo
この力のあらん限りを
kono chikara no aran kagiri wo
Como tú me amaste
あなたがそう愛したように
anata ga sou aishita you ni
En esos días imprudentes no pude notar
向こう見ずの頃気づけなかった
mukou mizu no koro kidzukenakatta
La belleza de la brisa y los árboles
そよ風や木々の美しさを
soyokaze ya kigi no utsukushisa wo
Lo importante que es un simple día
ささやかな一日のなんと大事なことを
sasayakana ichinichi no nanto daiji na koto wo
Las personas son fuertes
人は強いことを
hito wa tsuyoi koto wo
No solo son palabras bonitas
綺麗事だけじゃない
kirei goto dake ja nai
(alegría, tristeza, anhelo, sufrimiento, calidez, conexión, emoción, brillo)
(喜び 悲しみ 切なさ 苦しさ ぬくもり つながり ときめき かがやき)
(yorokobi kanashimi setsunasa kurushisa nukumori tsunagari tokimeki kagayaki)
Los sentimientos se entrelazan
想いが入り乱れた
omoi ga irimireta
(pueblo, recuerdos, gracias, adiós, verdad, mentira, conflicto, desesperación)
(ふるさと おもいで ありがとう さよなら 真実 偽り 争い 絶望)
(furusato omoide arigatou sayonara shinjitsu itsuwari arasoi zetsubou)
En este mundo de 8 mil millones
80億のこのセカイの中
80 oku no kono sekai no naka
(encuentros, despedidas, comienzos, finales, ganadores, perdedores, vida, lazo, bien y mal, pasado, presente)
(出会い 別れ 始め 終わり 勝者 敗者 命 絆 善悪 過去 今)
(deai wakare hajime owari shousha haisha inochi kizuna zen'aku kako ima)
Viviendo el ahora
今を生きる
ima wo ikiru
(promesas, destino, orgullo, felicidad, personajes, sonido, estrellas, amor, sueños, tú, yo)
(約束 運命 プライド 幸せ 人物 音 星 愛 夢 君 僕)
(yakusoku unmei puraido shiawase jinbutsu oto hoshi ai yume kimi boku)
No somos débiles
僕ら弱くはない
bokura yowaku wa nai
(Todos nacemos siendo bendecidos, aunque el lugar al que lleguemos sea diferente al tuyo)
(誰もが祝福されつつ生まれた 行き着く場所こそ君とは違えど)
(dare mo ga shukufuku saretsutsu umareta ikitsuku basho koso kimi to wa chigaedo)
(Muévete con fuerza y abre camino al ritmo)
(動けがむしゃらにここに切り開けよビート)
(doke ga musharini koko ni kirihake yo biito)
Aunque hoy caiga en lágrimas
今日涙に倒れても
kyou namida ni taorete mo
(Buscando esperanza, sigo vagando, quemando mi vida, cantando y desvaneciéndome)
(希望を求めてさまよいつづけて 命を燃やして歌って散ってく)
(kibou wo motomete samayoi tsuzukete inochi wo moyashite utatte chitteku)
(Muestra tu fuerza y adorna el final con belleza)
(見せつけろよおのが力 そして飾れ有終の美)
(misetsukero yo onoga chikara soshite kazare yuushuu no bi)
Mañana lo crearé a mi manera
明日は勝手に作って
ashita wa katte ni tsukutte
(Dentro de esta vida de gloria y fracasos)
(栄光挫折の人生の中で)
(eikou zazetsu no jinsei no naka de)
(Reescribiendo el mapa del futuro)
(未来地図を塗り替える)
(mirai chizu wo nurikaeru)
Porque es algo bueno
いいものだから
ii mono dakara
(Aunque me detenga una y otra vez, gritando de frustración, con la garganta seca)
(何度も何度も立ち止まるけれど 悔しさ叫んで枯らした喉から)
(nando mo nando mo tachidomaru keredo kuyashisa sakende karashita nodo kara)
(Correré a toda velocidad hacia un mañana mejor que ayer)
(全速力で駆け抜ける 昨日よりもマシな明日)
(zensokuryoku de kakenukeru kinou yori mo mashi na ashita)
(Al final, un gran telón de cierre)
(最後は最高カーテンコールへ)
(saigo wa saikou kaaten kooru e)
(Agarra con fuerza con esas manos)
(つかみ取れよその手で)
(tsukami tore yo sono te de)
Algún día volveré a las estrellas, en el día que cierre suavemente mis ojos
いつか星へ還る そっと瞳閉じた日に
itsuka hoshi e kaeru sotto hitomi toji ta hi ni
Para que alguien llore por mí
誰か泣いてくれるように
dareka naite kureru you ni
Extiende tu mano.
その手伸ばせ
sono te nobase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: