Transliteración y traducción generadas automáticamente

Snow Fairy Story
Hatsune Miku
Cuento de Hadas de Nieve
Snow Fairy Story
Brillando, la blanca nieve
キラリ光る 白い雪が
kirari hikaru shiroi yuki ga
poco a poco va tiñendo la ciudad.
少しずつ街を染めてゆく
sukoshi zutsu machi wo somete yuku
Vamos, busquemos juntos la melodía,
さぁ 二人で奏でるメロディー
saa futari de kanaderu merodī
salgamos a encontrarla.
探しに出かけよう
sagashi ni dekakeyou
Este invierno, la última nieve ha
この冬 最後の雪が
kono fuyu saigo no yuki ga
caído en nuestra ciudad.
僕らの街に舞い降りた
bokura no machi ni maiorita
Las huellas que dejamos en el camino
二人が歩いた道の
futari ga aruita michi no
se van a desvanecer.
足跡は消えてしまう
ashiato wa kiete shimau
Respirando el aire frío,
冷たい空気吸い込んで
tsumetai kuuki suikonde
vi el cielo que está por llorar.
泣き出しそうな空を見た
nakidashisou na sora wo mita
Mañana en la mañana, los dos
明日の朝には二人
ashita no asa ni wa futari
partiremos hacia lugares distintos.
別々の場所へ歩き出す
betsubetsu no basho e arukidasu
Yo, que fui demasiado cobarde,
臆病すぎた僕は
okubyou sugita boku wa
no pude decir lo que es importante.
大事なことも言えず
dai jin na koto mo iezu
Aún me cuesta
震える君のその手を
furueru kimi no sono te wo
hasta tomar tu mano temblorosa.
握ることさえも
nigiru koto sae mo
Brillando, la blanca nieve
キラリ光る 白い雪が
kirari hikaru shiroi yuki ga
poco a poco va tiñendo la ciudad.
少しずつ街を染めてゆく
sukoshi zutsu machi wo somete yuku
Vamos, busquemos juntos la melodía,
さぁ 二人で奏でるメロディー
saa futari de kanaderu merodī
salgamos a encontrarla.
探しに出かけよう
sagashi ni dekakeyou
Antes de que el largo sueño despierte,
長い夢が覚める前に
nagai yume ga sameru mae ni
deseo entregarte este sentimiento.
この思い君に届けたい
kono omoi kimi ni todoketai
Seguramente, una nueva voz en canción
きっと、また新しい歌声が
kitto, mata atarashii utagoe ga
bajará a este cielo.
この空に舞い降りる
kono sora ni maioriru
Este invierno, el último viento ha
この冬 最後の風が
kono fuyu saigo no kaze ga
soplado por nuestra ciudad.
僕らの街を吹き抜けた
bokura no machi wo fukinuketa
Los brotes que habitan en los árboles secos
枯れ木に宿る蕾が
kareki ni yadoru tsubomi ga
anuncian la llegada de la primavera.
春の訪れを告げる
haru no otozure wo tsugeru
Con una cara burlona, me engañaste,
おどけた顔で誤魔化して
odoketa kao de gomakashi te
te reíste de mí que miro hacia abajo.
うつむく僕を揶揄った
utsumuku boku wo yayu tta
Tu sonrisa, un poco más
去年の冬より少し
kyonen no fuyu yori sukoshi
madura que el invierno pasado.
大人びた君のその笑顔
otonabita kimi no sono egao
Yo, que fui demasiado torpe,
不器用すぎた僕は
bukiyou sugita boku wa
perdí de vista lo importante,
大事なこと見落とし
dai jin na koto miotoshi
y ni siquiera pude notar
こぼれる君の涙に
koboreru kimi no namida ni
las lágrimas que caían de ti.
気づくことさえもできなくて
kizuku koto sae mo dekinakute
Deslizándose, la blanca nieve
ヒラリ落ちる白い雪が
hirari ochiru shiroi yuki ga
poco a poco va tiñendo mis mejillas.
少しずつ頬を染めてゆく
sukoshi zutsu hoho wo somete yuku
Ya, juntos creando un ritmo,
もう、二人で奏でるリズム
mou, futari de kanaderu rizumu
ojalá no se interrumpa nunca, por siempre.
途切れないように、ずっと
togirenai you ni, zutto
Brillando, la blanca nieve
キラリ光る 白い雪が
kirari hikaru shiroi yuki ga
poco a poco se está derritiendo en el cielo.
少しずつ空へ溶けてゆく
sukoshi zutsu sora e tokete yuku
Oye, la melodía que hemos creado juntos
ねぇ、二人で奏でたメロディー
nee, futari de kanadeta merodī
no la olvidaré.
忘れはしないよ
wasure wa shinai yo
Cuando el largo sueño despierte,
長い夢が覚める頃に
nagai yume ga sameru koro ni
tu ya habrás desaparecido,
君はもう消えてしまうけど
kimi wa mou kiete shimau kedo
pero seguramente, una voz nostálgica en canción
きっと、また懐かしい歌声が
kitto, mata natsukashii utagoe ga
se convertirá en la nieve radiante,
新しい未来で 光り輝く雪になって
atarashii mirai de hikari kagayaku yuki ni natte
viniendo a este cielo,
この空に舞い降りる
kono sora ni maioriru
y al final, caerá frente a mí.
やがて目の前に舞い降りる
yagate me no mae ni maioriru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: