Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 210

The Dawn Of a Rival

Hatsune Miku

Letra

El Amanecer de un Rival

The Dawn Of a Rival

Yuushi tessen, hacia la cima donde se alza un rival, ambos compitiendo
勇士鉄扇の先さらなる高みへ寄り添い合う二人
Yuushi tessen no saki sara naru takami e kisoiau futari

No necesitamos palabras, solo miramos el rostro de nuestro oponente
言葉などいらない相手の横顔だけ見据えて
Kotoba nado iranai aite no yokogao dake misuete

Si extendemos nuestras manos hacia el estímulo que nos dan, incluso si estamos a una distancia alcanzable
与え合う刺激手を伸ばしたなら届く距離にいても
Ataeau shigeki te o nobashita nara todoku kyori ni ite mo

Nunca nos tomaremos de las manos, simplemente nos reconocimos mutuamente
決してその手を取り合うことはない互いを認め合ってた
Kesshite sono te o toriau koto wa nai tagai o mitomeatte'ta

'Tu rival no puede ser nadie más'
君の代役は他の誰にもできはしないから
"Kimi no daiyaku wa hoka no dare ni mo deki wa shinai kara"

Corriendo juntos, sabiendo, sintiendo celos, siempre persiguiendo tu espalda
共に走って知って嫉妬して背中をずっと追っていって
Tomo ni hashitte shitte shitto shite senaka o zutto otte itte

En fila, riendo '¿Qué es esto?'
並んで「なんだこんなもんか」って笑って
Narande "nan da konna mon ka" tte waratte

'Decir que no hay límite', dije con orgullo, al principio éramos adversarios
果てはない」って言ってハッとした最初は敵視してて
"Hate wa nai" tte itte hatto shita saisho wa tekishi shite'te

¿Por qué de repente nos volvimos honestos, es extraño?
素直になんてなんでなって、って不思議で
Sunao ni nante nande natte, tte fushigi de

'¿Recuerdas?'
覚えてる
"Oboete'ru?"

'Sí, lo recuerdo'
覚えているよ
"Oboete iru yo"

'Los días que pasamos juntos'
君と歩んだあの日々を
"Kimi to ayunda ano hibi o"

Tropezando, casi alcanzando el cielo nocturno
ケツマズキながらさながら夜空に届きそうなほど
Ketsumazukinagara sanagara yozora ni todokisou na hodo

Seguí corriendo, incluso si ya estabas a mi lado, ¿por qué?
走り続けてた例えもう隣にね、君がいなくなっても
Hashiritsuzukete'ta tatoe mou tonari ni nee, kimi ga inaku natte mo

'¿Por qué pones esa mirada tan triste y miras al cielo?'
なんでそんな悲しい目をして空を見上げるの
"Nande sonna kanashii me o shite sora o miageru no?"

Aunque digas que vas a correr adelante, hay un límite, no importa cómo lo hagas
先を走ってくって言ったって言動あるってなんて勝手
Saki o hashitte'ku tte ittatte gendo aru tte nante katte

Corre y corre, pero no te alcanzaré
走っても走っても追いつけないよ
Hashitte mo hashitte mo oitsukenai yo

'¡Mi victoria! No es una broma, sonríe adecuadamente, no llores
うちの勝ち!ってなんて冗談じゃちゃんと笑って泣いてないで
"Uchi no kachi! Tte nante joudan jan chanto waratte naite'naide

¿No tenías un lugar al que apuntar y te esforzabas?'
目指す場所があって頑張っていたんでしょう
Mezasu basho ga atte ganbatte ita'n deshou?"

'No olvidaré'
忘れない
"Wasurenai"

'...Puedes olvidar'
忘れていいよ
"...Wasurete ii yo"

'Tu apariencia' / 'Mi existencia'
君のその姿を」 / 「私の存在を
"Kimi no sono sugata o" / "watashi no sonzai o"

'No mires atrás. Todavía estamos en medio del camino'
振り向かないで。ここはまだ道の途中だから
"Furimukanaide. Koko wa mada michi no tochuu da kara"

Mira hacia adelante, aunque sea difícil, si eso es lo que deseas...!
前を向こう辛いけど君が望むのならば
Mae o mukou tsurai kedo kimi ga nozomu no naraba...!

Al lado, más y más y más, juntos para siempre
隣でもっともっともっとって一緒にずっとずっとずっと
Tonari de motto motto motto tte issho ni zutto zutto zutto

Creíamos sin dudar que podíamos avanzar
進めると理屈なく信じてた
Susumeru to rikutsu naku shinjite'ta

¿Por qué, por qué, por qué, preguntamos sin respuesta, sin nada
どうしてなんでなんでなんでって喚いてたってなんもなくて
Doushite nande nande nande tte wameite'tatte nan mo nakute

Aunque extendamos nuestras manos, la distancia ya no se acorta
手を伸ばしてももう届かない距離
Te o nobashite mo mou todokanai kyori

Corriendo juntos, sabiendo, sintiendo celos, siempre persiguiendo tu espalda
共に走って知って嫉妬して背中をずっと追っていって
Tomo ni hashitte shitte shitto shite senaka o zutto otte itte

En fila, riendo '¿Qué es esto?'
並んで「なんだこんなもんか」って笑って
Narande "nan da konna mon ka" tte waratte

Aunque digas que vas a correr adelante, hay un límite, no importa cómo lo hagas
先を走ってくって言ったって言動あるってなんて勝手
Saki o hashitte'ku tte ittatte gendo aru tte nante katte

Corre y corre, pero no te alcanzaré
走っても走っても追いつけない
Hashitte mo hashitte mo oitsukenai

No olvidaré, no olvidaré. Eres mi mejor rival
忘れない--忘れないから。最高のライバルを
Wasurenai--wasurenai kara. Saikou no raibaru o


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hatsune Miku y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección