Traducción generada automáticamente
Bloodhail
Have A Nice Life
Granizo de sangre
Bloodhail
Siento que la parte superior del techo se cae
I feel the top of the roof come off
Mata a todos allí
Kill everybody there
Y estoy viendo todas las estrellas apagarse
And I'm watching all the stars burn out
Tratando de fingir que me importa
Trying to pretend that I care
Pero no lo hice, nadie lo hace nunca
But I didn't, no one ever does
Y lo haría, nadie lo hará jamás
And I would, no one ever will
¿No ves que todo se me ha escapado de las manos?
Can't you see it's all flown out of my hands?
Y nuestra ropa está muy a menudo rasgada
And our clothes are all too often ripped
Y nuestros dientes rechinan con demasiada frecuencia
And our teeth are all too often gnashed
Y dura tanto como sea posible
And it lasts as long as it possibly can
Pero yo simplemente no
But I just don't
Pero simplemente no acepto esto
But I just don't accept this
Simplemente no acepto esto en absoluto
I just don't accept this at all
Y yo simplemente no
And I just don't
Y simplemente no acepto esto
And I just don't accept this
Simplemente no acepto esto en absoluto
I just don't accept this at all
Y yo simplemente no
And I just don't
Y simplemente no acepto esto
And I just don't accept this
Simplemente no acepto esto en absoluto
I just don't accept this at all
Y yo simplemente no
And I just don't
Y simplemente no acepto esto
And I just don't accept this
Simplemente no acepto esto en absoluto
I just don't accept this at all
Caras, brazos y piernas sudorosos
Faces sweaty, arms and legs
¡Qué glorioso conjunto de escaleras hacemos!
What a glorious set of stairs we make
Caras, brazos y piernas sudorosos
Faces sweaty, arms and legs
¡Qué glorioso conjunto de escaleras hacemos!
What a glorious set of stairs we make
Caras, brazos y piernas sudorosos
Faces sweaty, arms and legs
¡Qué glorioso conjunto de escaleras hacemos!
What a glorious set of stairs we make
Caras, brazos y piernas sudorosos
Faces sweaty, arms and legs
Matamos a todos con
We kill everyone with
Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha
Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads
Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha
Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads
Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha
Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads
Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha
Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
gracias a dios eso ya termino
Thank God that's over
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
(Gracias a Dios eso ya terminó)
(Thank God that's over)
Siento que la parte superior del techo se cae
I feel the top of the roof come off
Mata a todos allí
Kill everybody there
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
(Gracias a Dios eso ya terminó)
(Thank God that's over)
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
(Gracias a Dios eso ya terminó)
(Thank God that's over)
Mientras veo todas las estrellas apagarse
As I'm watching all the stars burn out
Tratando de fingir que me importa
Trying to pretend that I care
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
(Gracias a Dios eso ya terminó)
(Thank God that's over)
Pero no lo hice, nadie lo hace nunca
But I didn't, no one ever does
Y lo haría, nadie lo hará jamás
And I would, no one ever will
¿No puedes ver que todo se me fue de las manos?
Can't you see it's all flown out of my hands
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
(Gracias a Dios eso ya terminó)
(Thank God that's over)
Y nuestra ropa está muy a menudo rasgada
And our clothes are all too often ripped
Y nuestros dientes rechinan con demasiada frecuencia
And our teeth are all too often gnashed
(Puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha, puntas de flecha)
(Arrowheads, arrowheads, arrowheads, arrowheads)
Y dura tanto como sea posible
And it lasts as long as it possibly can
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Have A Nice Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: