Traducción generada automáticamente

Saving Throw Vs. Paralysis
Have A Nice Life
Tiro de Salvación Contra la Parálisis
Saving Throw Vs. Paralysis
Todo lo que veo es Roma, en el canal de HistoriaAll I watch is Rome, on the History channel
Somos grandes caídos, sí, tenemos que mantenernos unidosWe great fallers, yeah, we have to stick together
Para cuando despierte, la mitad del día ya se fueBy the time I wake up, half the day has come and gone
No queda nada de qué hablar, porque ya se ha hecho todoThere's nothing left to talk about, because it's all been done
Debes ser los visigodos, aunque debí haberlo sabidoYou must be the Visigoths, though I shoulda known
¿Qué se supone que debo hacer cuando dejas de saquear Roma?What am I supposed to do when you stop sacking Rome?
Atascado con Morbid Angel, sobreviviendo estos días vacíosStuck on Morbid Angel, riding out these empty days
Pronto haré mi escape de BabiloniaI'll make my break from Babylon soon
Abandonado entre los ausentes, voy con los audífonos puestosAbandoned in the absentees, I'm on my way with headphones on
Deseándote sinceramente lo peorSincerely wishing you the worst
Derrotando la decepción, me estoy volviendo bueno en estoDefeating disappointment, I'm getting good at this
No queda nada de qué hablar, porque ya se ha hecho todoThere's nothing left to talk about, because it's all been done
Debes ser los visigodos, bueno, sabes que debí haberlo sabidoYou must be the Visigoths, well you know I shoulda known
¿Qué se supone que debo hacer cuando dejas de saquear Roma?What am I supposed to do when you stop sacking Rome?
Demasiados accidentesToo many accidents
Esto es destino, esto es destino (Adelante, quema Sion esta noche)This is fate, this is fate (Go ahead and torch Zion tonight)
Demasiados accidentes (En el fondo siempre sabrás que tengo razón)Too many accidents (Deep down you'll always know I'm right)
Esto es destino, esto es destino (Adelante, hazme el día)This is fate, this is fate (Go ahead and make my day)
Demasiados accidentes (En el fondo siempre sabrás que tengo razón)Too many accidents (Deep down you'll always know I'm right)
Esto es destino, esto es destino (Adelante, hazme el día)This is fate, this is fate (Go ahead and make my day)
Demasiados accidentesToo many accidents
Esto es destino, esto es destinoThis is fate, this is fate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Have A Nice Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: