Traducción generada automáticamente

Sea Of Worry
Have A Nice Life
Meer der Sorgen
Sea Of Worry
Wenn die Seele überlebt, so wie ich es jeden Sommer tue undIf the soul survives, like I do every summer and
Bin ich immer noch ein verdammter Stimmungsdämpfer? DannI'm still a fucking bummer? Then
Sind alle, die ich kenne, immer noch am Leben durchEveryone I know is still alive by
Keine Wahl meinerseitsNo choice of mine
Ich weiß genau, was ich getan habeI know exactly what I did
Ich habe mich entschieden, indem ich nie wirklich mitgemacht habeI opted out by never really opting-in
Und habe nie wirklich gedacht, dass ich überleben würdeAnd never really thought I would survive
Und das kann einfach nicht richtig seinAnd this just can’t be right
Seit die Rechten den Nihilismus vereinnahmt haben, werde ich entscheiden, nicht zu entscheidenSince the right co-opted nihilism, I’ll decide not to decide
Ich bin immer noch der Sohn meines Vaters, der nur auf sich selbst schautI'm still my father’s son, only ever looking out for number one
Wer hätte gedacht, dass das Leben etwas anderes sein könnte?Who knew life could be anything but?
Fäll jeden Baum im WaldFell every tree in the forest
Setz jedem Dichter eine Kugel in den KopfPut a bullet in every poet
Ebne jeden BergFlatten every mountain
Nivelliere jeden HügelLevel every hill
Du kannst es glaubenYou’d best believe it
Denn sie werden es verdammt nochmal tun'Cause they fucking will
Wer hätte gedacht, dass das Leben etwas anderes sein könnte?Who knew life could be anything but?
Und das kann einfach nicht richtig sein (fäll jeden Baum im Wald)And this just can’t be right (fell every tree in the forest)
Setz jedem Dichter eine Kugel in den Kopf (wer hätte gedacht, dass das Leben etwas anderes sein könnte?)Put a bullet in every poet (who knew life could be anything but?)
Setz jedem Dichter eine Kugel in den KopfPut a bullet in every poet
Ich werde entscheiden, nicht zu entscheiden (ebne jeden Berg)I’ll decide not to decide (flatten every mountain)
Nivelliere jeden HügelLevel every hill
Du kannst es glaubenYou’d best believe it
Nur immer auf sich selbst schauend (wer hätte gedacht, dass das Leben etwas anderes sein könnte?)Only ever looking out for number one (who knew life could be anything but?)
Denn sie werden es verdammt nochmal tun'Cause they fucking will
Fäll jeden Baum im WaldFell every tree in the forest
Setz jedem Dichter eine Kugel in den KopfPut a bullet in every poet
Ebne jeden BergFlatten every mountain
Nivelliere jeden HügelLevel every hill
Und du kannst es glaubenAnd you’d best believe it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Have A Nice Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: