Traducción generada automáticamente
Handsome Johnny
Richie Havens
Johnny guapo
Handsome Johnny
Oye, mira allá, dime qué es lo que ves
Hey, look yonder, tell me what's that you see
¿Marchando a los campos de Concordia?
Marching to the fields of Concord?
Parece Johnny guapo con un mosquete en la mano
It looks like Handsome Johnny with a musket in his hand,
Marchando a la guerra de Concord, hey marchando a la guerra de Concord
Marching to the Concord war, hey marching to the Concord war.
Oye, mira allá, dime lo que ves
Hey, look yonder, tell me what you see
¿Marchando a los campos de Gettysburg?
Marching to the fields of Gettysburg?
Parece Johnny guapo con un pedernal en la mano
It looks like Handsome Johnny with a flintlock in his hand,
Marchando a la guerra de Gettysburg, hey marchando a la guerra de Gettysburg
Marching to the Gettysburg war, hey marching to the Gettysburg war.
Oye, mira allá, dime qué es lo que ves
Hey, look yonder, tell me what's that you see
¿Marchando a los campos de Dunkerque?
Marching to the fields of Dunkirk?
Parece Johnny guapo con una carabina en la mano
It looks like Handsome Johnny with a carbine in his hand,
Marchando a la guerra de los Dunkerque, hey marchando a la guerra de los Dunkerque
Marching to the Dunkirk war, hey marching to the Dunkirk war.
Oye, mira allá, dime lo que ves
Hey, look yonder, tell me what you see
¿Marchando a los campos de Corea?
Marching to the fields of Korea?
Parece Johnny guapo con un M1 en la mano
It looks like Handsome Johnny with an M1 in his hand,
Marchando a la guerra de Corea, hey marchando a la guerra de Corea
Marching to the Korean war, hey marching to the Korean war.
Oye, mira allá, dime lo que ves
Hey, look yonder, tell me what you see
¿Marchando a los campos de Vietnam?
Marching to the fields of Vietnam?
Parece Johnny el guapo con un M15
It looks like Handsome Johnny with an M15,
Marchando a la guerra de Vietnam, hey marchando a la guerra de Vietnam
Marching to the Vietnam war, hey marching to the Vietnam war.
Oye, mira allá, dime lo que ves
Hey, look yonder, tell me what you see
¿Marchando a los campos de Birmingham?
Marching to the fields of Birmingham?
Parece que Johnny guapo con la mano rodada en un puñeto
It looks like Handsome Johnny with his hand rolled in a fist,
Marchando a la guerra de Birmingham, hey marchando a la guerra de Birmingham
Marching to the Birmingham war, hey marching to the Birmingham war.
Hey, es un camino largo y duro, es un camino largo y duro
Hey, it's a long hard road, it's a long hard road,
Es un largo camino duro, antes de que seamos libres
It's a long hard road, before we'll be free.
Hey, ¿de qué sirve cantar esta canción, algunos de ustedes ni siquiera están escuchando?
Hey, what's the use of singing this song, some of you are not even listening.
Dime qué es lo que tenemos que hacer: esperar a que nuestros campos empiecen a brillar
Tell me what it is we've got to do: wait for our fields to start glistening,
Espera a que las balas empiecen a silbar
Wait for the bullets to start whistling.
Aquí viene una bomba de hidrógeno, aquí viene un misil guiado
Here comes a hydrogen bomb, here comes a guided missile,
Aquí viene una bomba de hidrógeno: casi puedo oír su silbido
Here comes a hydrogen bomb: I can almost hear its whistle.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richie Havens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: