Transliteración y traducción generadas automáticamente

Never Change
Hayami Kishimoto
Nunca Cambies
Never Change
Sonrisa que adorna la belleza de la melancolía
優秀の美を飾るsmile
Yuushuu no bi wo kazaru smile
Siempre recordaré
ずっと忘れないでいるよ
Zutto wasurenaide iru yo
A través de la cerca te veía en aquel día
FENSU越しに見てたんだあの日の君を
FENSU goshi ni miteta n' da ano hi no kimi wo
No me detendré, ni siquiera un poco
立ち止まる好きもないよな
Tachidomaru suki mo nai yo na
Sintiéndome abrumado por la sensación
感覚に押されながら
Kankaku ni osarenagara
Wow- parece que estás a punto de desaparecer...
Wow-広い集めてるんだ消えそうで
Wow- hiroi atsumeteru n' da kiesou de
Tan importante... (Eres solo una parte de mí)
大切な... (You just the part of me)
Taisetsu na... (You just the part of me)
Todos los días... (Tómalo en serio)
日々だから... (Take that one to heart)
Hibi dakara... (Take that one to heart)
Por siempre...
いつまでも
Itsumademo
Deseo... NUNCA CAMBIES
I wish... NEVER CHANGE
I wish... NEVER CHANGE
* Pronto la nieve caerá, el viento soplará en el camino de regreso
もうすぐ雪が降り出してコート羽織る帰り道は
Mou sugu yuki ga furidashite KO-TO haoru kaerimichi wa
¿Nos llevará como si nos estuviera empujando?
僕らをせかすようにくれていくのだろう
Bokura wo sekasu you ni kurete yuku no deshou
Seguramente, los sentimientos atrapados en nuestros corazones sin poder ser expresados
きっと伝えられずに心の中しまった気持ち
Kitto tsutaerarezu ni kokoro no naka shimatta kimochi
Todos (deberíamos llevarlos con nosotros en lugares separados)
みんな(それぞれにあるはずで抱えていくのだろう)
Minna (sorezore ni aru hazu de kakaete yuku no deshou)
Algún día cantaremos la misma canción de nuevo
いつかまた同じ歌を
Itsuka mata onaji uta wo
Aunque estemos en lugares diferentes
別々の場所にいても
Betsubetsu no basho ni itemo
¿De repente tararearás también, verdad?
ふいに口ずさんでいたりするかな君も
Fui ni kuchizusande itari suru kana kimi mo
Cuando este invierno llegue a su fin
この冬終わる頃には
Kono fuyu owaru koro ni wa
Con dolor y soledad
切なくて寂しさに
Setsunakute samishisa ni
Wow- tal vez nos desmoronemos un poco sin poder movernos...
Wow-少しポロリするかも動けずに
Wow- sukoshi PORORI suru kamo ugokezu ni
Algún día... (Eres solo una parte de mí)
いつかまた... (You just the part of me)
Itsuka mata... (You just the part of me)
Mirando hacia atrás... (Tómalo en serio)
振り返る... (Take that one to heart)
Furikaeru... (Take that one to heart)
En este momento...
この時よ
Kono toki yo
Deseo... NUNCA CAMBIES
I wish... NEVER CHANGE
I wish... NEVER CHANGE
El lugar al que apuntábamos aquel día como meta ya no está
あの日GO-RUだと思って目指していた場所がもう
Ano hi GO-RU da to omotte mezashite ita basho ga mou
Lo vemos delante de nosotros, cambiando al comenzar
目の前見えてきてSUTA-TOに変わってく
Me no mae miete kite SUTA-TO ni kawatteku
Mañana podremos superar la confusión que vemos
明日僕ら見て行く戸惑いくらい超えて行ける
Asu bokura mite yuku tomadoi kurai koete yukeru
Todos (podremos buscar nuestro propio camino)
みんな(それぞれに続いていく道を探せるだろう)
Minna (sorezore ni tsudzuiteku michi wo sagaseru deshou)
Recorriendo y volviendo a encontrarnos, te extraño, espero que seas feliz...
巡り巡ってどこかで会いたい君よどうか幸せに
Megurimegutte dokoka de aitai kimi yo douka shiawase ni
Para poder tejer momentos más queridos que ahora
もっと今より愛しい時を紡いで行けますように
Motto ima yori itoshii toki wo tsumuide yukemasu you ni
El lugar al que apuntábamos aquel día como meta ya no está
あの日GO-RUだと思って目指していた場所がもう
Ano hi GO-RU da to omotte mezashite ita basho ga mou
Lo vemos delante de nosotros, cambiando al comenzar
目の前見えてきてSUTA-TOに変わってく
Me no mae miete kite SUTA-TO ni kawatteku
* repetir
repeat
repeat




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayami Kishimoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: