Transliteración y traducción generadas automáticamente

Natsuiro no Nancy
Hayami Yu
Nancy d'été
Natsuiro no Nancy
Amour peut-être, ouais ! Pas un amour, non !
恋かな Yes ! 恋じゃない Yes !
Koi ka na Yes ! Koi ja nai Yes !
C'est de l'amour peut-être, ouais ! Pas de l'amour
愛かな Yes ! 愛じゃない
Ai ka na Yes ! Ai ja nai
Quand le vent souffle, mon humeur vacille, c'est l'âge qu'on a
風が吹くたび気分も揺れるそんな年頃ね
Kaze ga fuku tabi kibun mo yureru sonna toshigoro ne
Toi et moi, on s'éclabousse sur la plage
You & me splashing along the beach
You & me splashing along the beach
L'été
Summer time
Summer time
Juste nous deux sur la plage
Only two of us along the beach
Only two of us along the beach
L'été
Summer time
Summer time
Au bord de la piscine, je ferme les yeux
プールサイドで瞳を閉じる
PUURUSAIDO de hitomi wo tojiru
Toi, tu fais attention à moi
そんな私をあなた気にしてる
Sonna watashi wo anata ki ni shiteru
Je te suis comme une fille qui
あなたの後をついてくるだけの
Anata no ato wo tsuiteku dake no
A l'air d'avoir grandi, c'est sûr
女の子からは卒業したみたい
Onna no ko kara wa sotsugyou shita mitai
Si tu m'aimes, mon amoureux d'été
If you love me 夏色の恋人
If you love me natsuiro no koibito
Si tu m'aimes, ma NANSHII d'été
If you love me 夏色のNANSHII
If you love me natsuiro no NANSHII
Mes lèvres ont changé depuis l'année dernière
去年とは唇が違ってる
Kyonen to wa kuchibiru ga chigatteru
Amour peut-être, ouais ! Pas un amour, non !
恋かな Yes ! 恋じゃない Yes !
Koi ka na Yes ! Koi ja nai Yes !
C'est de l'amour peut-être, ouais ! Pas de l'amour
愛かな Yes ! 愛じゃない
Ai ka na Yes ! Ai ja nai
Quand le vent souffle, mon humeur vacille, c'est l'âge qu'on a
風が吹くたび気分も揺れるそんな年頃ね
Kaze ga fuku tabi kibun mo yureru sonna toshigoro ne
Toi et moi, on s'éclabousse sur la plage
You & me splashing along the beach
You & me splashing along the beach
L'été
Summer time
Summer time
Juste nous deux sur la plage
Only two of us along the beach
Only two of us along the beach
L'été
Summer time
Summer time
Du ciel bleu, un soleil éblouissant
青い空から眩しいsun shine
Aoi sora kara mabushii sun shine
Peut-être que ma peau bronzée est JERASHII
焼けた素肌にJERASHIIかもね
Yaketa suhada ni JERASHII ka mo ne
Tu parles à quelqu'un d'autre, mais
あなたは誰かに声かけてるけど
Anata wa dareka ni koe kaketeru kedo
Le moment viendra où tu réaliseras le vrai amour
本当の愛気づく時が来るわ
Hontou no ai kizuku toki ga kuru wa
Si tu m'aimes, mon amoureux d'été
If you love me 夏色の恋人
If you love me natsuiro no koibito
Si tu m'aimes, ma NANSHII d'été
If you love me 夏色のNANSHII
If you love me natsuiro no NANSHII
Depuis tout à l'heure, le temps semble s'être arrêté
さっきから時間さえ止まってる
Sakki kara jikan sae tomatteru
Amour peut-être, ouais ! Pas un amour, non !
恋かな Yes ! 恋じゃない Yes !
Koi ka na Yes ! Koi ja nai Yes !
C'est de l'amour peut-être, ouais ! Pas de l'amour
愛かな Yes ! 愛じゃない
Ai ka na Yes ! Ai ja nai
Quand le vent souffle, mon humeur vacille, c'est l'âge qu'on a
風が吹くたび気分も揺れるそんな年頃ね
Kaze ga fuku tabi kibun mo yureru sonna toshigoro ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayami Yu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: